Рецензия на «Йду Андрiiвським узвозом» (Оксана Федишин)
Прекрасное посвящение любимому городу. Я была в Киеве с сыном в 2014 году и, не смотря на грустные страницы истории того года, город мне показался очень красивым и приветливым, а киевляне - доброжелательными и открытыми. Написала экспромтом перевод Вашего стихотворения: Андреевский спуск Оксаны Фетишин мой перевод с украинского: http://stihi.ru/2022/08/31/8325 Хвала Андреевскому спуску Стихи и проза не в нагрузку, Парю, пою свободной птицей Над шёлковой Днепра водицей. Река сдружилась с бережком, Иду по Киеву пешком. На перекрёстках - светофоры, Сверкает золото соборов, Белеют свечи у каштанов, Повсюду аромат дурманом, И с неба звон благословен Роняет радость перемен. Играет сердце, как тимпаны, На клумбах вышивка - тюльпаны. На площадях любовь ликует: Голубки с милыми воркуют. Хотя мой город и в годах, Но юн и красочен в строках. С утра, в обед и поздней ночью - Наш Киев - светлый, добрый очень Окошки-глазки ясно светят Всем тем, кто счастлив и приветлив. Пускай стихи кричат вокруг: Мой город - самый верный друг! 31.08.2022 23-38 Наталья Харина 01.09.2022 00:18 Заявить о нарушении
Спасибо, милая Оксана.
Здоровья и счастья Вам, творческих успехов! Наталья Харина 02.09.2022 13:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |