Рецензия на «Йду Андрiiвським узвозом» (Оксана Федишин)

Прекрасное посвящение любимому городу.
Я была в Киеве с сыном в 2014 году и, не смотря на грустные страницы истории того года,
город мне показался очень красивым и приветливым, а киевляне - доброжелательными и открытыми.
Написала экспромтом перевод Вашего стихотворения:

Андреевский спуск Оксаны Фетишин
мой перевод с украинского: http://stihi.ru/2022/08/31/8325

Хвала Андреевскому спуску
Стихи и проза не в нагрузку,
Парю, пою свободной птицей
Над шёлковой Днепра водицей.
Река сдружилась с бережком,
Иду по Киеву пешком.

На перекрёстках - светофоры,
Сверкает золото соборов,
Белеют свечи у каштанов,
Повсюду аромат дурманом,
И с неба звон благословен
Роняет радость перемен.

Играет сердце, как тимпаны,
На клумбах вышивка - тюльпаны.
На площадях любовь ликует:
Голубки с милыми воркуют.
Хотя мой город и в годах,
Но юн и красочен в строках.

С утра, в обед и поздней ночью -
Наш Киев - светлый, добрый очень
Окошки-глазки ясно светят
Всем тем, кто счастлив и приветлив.
Пускай стихи кричат вокруг:
Мой город - самый верный друг!

31.08.2022 23-38

Наталья Харина   01.09.2022 00:18     Заявить о нарушении
Дякую щиро, Наталіє. Дуже гарний переклад.

Оксана Федишин   02.09.2022 11:59   Заявить о нарушении
Спасибо, милая Оксана.
Здоровья и счастья Вам, творческих успехов!

Наталья Харина   02.09.2022 13:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Оксана Федишин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Харина
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.09.2022