Рецензия на «Прийду к тебе под шум дождя» (Оксана Захарова 7)

Полная безграмотность! В русском языке нет такого слова" приЙду" -есть ПРИДУ!
Просила Бога, у открытого окна
И днем, и ночью, и когда устала:
Господь, не забывай меня!
И дай мне лишь такую малостьНЕ ТОЧКА, А ЗАПЯТАЯ!
Чтоб в жизни встретить мне пришлось НЕ НУЖНА ЗАПЯТАЯ
Того, ВСТАВИТЬ ЗАПЯТУЮ чье сердце для меня открыто, ЗАПЯТАЯ
И душам нашим обрести покой. ТОКА ИЛИ ТОЧКА С ЗАПЯТОЙ
Уж хватит нам сидеть у дряхлого корыта , Точка
ХОРОШИ ВАШИ ДУШИ и место их пребывания выбрано удачно - корыто для свиней или из сказки Пушкина?
И вот стою я у твоих дверей,
Не знаю, Запятая как К НИМ достучаться КАК ЭТО ПО-РУССКИ? ВЫ ПЫТАЕТЕСЬ ДОСТУЧАТЬСЯ К НЕМУ или к ДВЕРЯМ?
И дождь не кажется холодным мне Хорошая рифма дверей и мне
Ведь с Божьей помощью смогла к тебе добраться .......

Оксана, вместо молитв начните читать учебники русского языка по орфографии и синтаксису.

Татьяна Лестева   16.09.2022 16:47     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Оксана Захарова 7
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Лестева
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.09.2022