Рецензия на «зефирная крошка» (Абрикосовый Рай)
Я ощутил, как поперхнулся крошкой -- ёмкие стихи и их название отлично отражает дух затронутой Тобою темы,,, Как-то этим летом мне вспомнилось, что в юности нравилась песня о доме восходящего солнца. Поискал в интернете её слова и, оказалось, что есть целая история и несколько вариантов схожих текстов как на английском, так и на других языках. Несколько последних дней пытаюсь перевести с английского "The House of the Rising Sun" запись её исполнения группой "The Animals". В некоторых строчках улавливаю различие, напетых солистом и отпечатанных на сайтах, слов по его исполнению. Придерживаюсь ритмики слогов и неискажённости сюжета песни из их выступления. Изучаю и более ранние английские тексты, которые записаны от женского лица. Есть много переводов, но меня они не устраивают. Сейчас понимаю то, что и Твой рассказ переплетается своими чертами с ней. Как всё это удивительно пришло в мою жизнь. С теплом, Виктор Роскошный 01.11.2022 13:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |