Рецензия на «Возвращение. Скамья» (Владимир Морозов 5)
Всю жизнь мечтаю сделать перевод. Если мне рифмы идут валом, а темы нет. У вас сильно вышло. И красиво и трогательно. Успехов Валентина Шайна 2 13.02.2024 09:17 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Делать переводы очень трудно. Но эта трудность только техническая - нужно максимально сохранить созданное автором. Сам поэтический образ и все художественные средства (а это главное в поэзии) создавать уже не нужно, они уже есть. Получается, что заслуга переводчика в общем-то невелика. Владимир Морозов 5 13.02.2024 10:09 Заявить о нарушении
Владимир, Читая переводы Маршака, я так не думаю.
Надо сохранить стиль, идею не исказить, смысл не потерять. И , вы правильно сказали, образ не потерять. Валентина Шайна 2 13.02.2024 11:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |