Рецензия на «Бродяги ночи» (Вячеслав Карижинский)
потрясающе - словно песня... ) как будто в переводе - что-то из какого-нибудь Коэна или в этом духе... ) хотя - по духу ближе может даже и к Бротигану... ) короче, как будто откуда-то оттуда - из далёких тёплых краёв... )) Криспи 16.04.2024 10:19 Заявить о нарушении
Этот стих в оригинале был написано на французском в прошлом году ))
Видимо, сказалось "мышление на другом языке", в формате которого это писалось... http://www.youtube.com/watch?v=8ZV2LQJxl34 Тёплые края... Лео Ферре ) Спасибо! Вячеслав Карижинский 16.04.2024 18:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |