Борис Архипцев 2 - полученные рецензии

Рецензия на «Шекспир. Сонеты» (Борис Архипцев 2)

Борису Архипцеву 2,

экспромт

Все Музы Вас благословили,
Надев венок терновый Вам,
На пир высокий пригласили
К Кастальским водам и богам.

И половодье Геликона
К стопам ложится Аполлона...

Ефим Вет   19.08.2019 19:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонеты» (Борис Архипцев 2)

Борис, дорогой, многоуважаемый! Спасибо Вам за Ваш кропотливый труд! Не зря Вы "замахнулись" на, как считается, основоположника великого и могучего...английского языка! Перевод как всегда отточен и сверкает многогранностью и яркостью. Отдельное спасибо за приглашение к совместному проведению сравнительной характеристики с другими авторами, тоже пытавшимися донести смысл и точность сонетов, но, увы и ах! - недостаточно приблизившимися... Вы оказались лучшим!!! Наиbestейшим!))) Впрочем, как и всегда. Снимаю шляпу!

Ирина Мельхиседекова   10.02.2019 21:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонеты» (Борис Архипцев 2)

Спасибо!
И - кстати, СЕГОДНЯ, 30 СЕНТЯБРЯ,
Международный день переводчика
(Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков.
30 сентября - день смерти в 419 или 420 году Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык.
ПОЗДРАВЛЯЮ!

Виталий Челышев   30.09.2018 14:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонеты» (Борис Архипцев 2)

Дорогой Борис!
Наконец-то выложены Шекспировские переводы!
Но где же остальные?! Где Хаусман, "Ночные песни странника" Гёте? Где, наконец, главный шедевр - Эдвард Лир? Если есть сложности с последним изданием, то можно выложить, например, предыдущее - чёрно-белое, изд. журнала "Москва".
желаю закончить "Сонеты Шекспира". Надеюсь, они станут хорошим вкладом в отечественную шекспириану.

Роман Славацкий   01.06.2017 17:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонеты» (Борис Архипцев 2)

Борис,
спасибо Вам за прекрасные переводы сонетов Шекспира,
которому на сайте стихи.ру, пожалуй, достаётся больше,
чем другим зарубежным поэтам от переводчиков, решивших превзойти
С. Маршака.
Может быть, разместить каждый сонет по отдельности для
удобства чтения.

С большим уважением.
Н. Пьянкова

Нина Пьянкова   27.04.2017 06:34     Заявить о нарушении