Вероника Биткина - полученные рецензии

Рецензия на «Слово» (Вероника Биткина)

Вот теперь я понял, как удалось Вам написать стих «42», который дал мне редкостный случай идеального перевода.

Гера Констан   06.04.2019 01:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чашка чая» (Вероника Биткина)

Маловато, маловато предметов обнаруживаю в пустом мире ничто-существа: всего лишь чашка, часы и мгновениометр.
Да, чуть не забыл про свойство серости. Вспомнил, и потянуло на серый чаёк с изумительно серым ароматом.
Романтично.

Гера Констан   06.04.2019 01:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Хочу другого!» (Вероника Биткина)

Вероника! Ну не берите Вы нас, читателей, в свою компанию – "МЫ"!
Отважились же выкрикнуть: – Я хочу!
И дальше бы так: я взмолилась! я замёрзла! моя слякоть! и моя жара...
А Вы, дорогой автор, в кучку читательскую нашу занырнули и в ней спрятались. А МЫ такие ребята-девчата (!), ненадёжные да бестолковые. Всё, что надо, и попортим.
Эт МЫ тока и могём.

Гера Констан   06.04.2019 01:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дождь» (Вероника Биткина)

Вдруг начало приходить на ум стихотворение-дуэт. Или эпиграф. И оно на ум пришло всё:

Творог на сырники отправили в духовку.
Их вновь на подоконнике забыли.
На гнёзда сели, стало петь неловко,
Покуда все птенцов повыводили.
Что ж, видно, для всего полезен срок.
Согретое яйцо вдруг брякнет, как будильник.
Вот съели б весь творог –
К стиху б не вышел б сырник.

Гера Констан   06.04.2019 00:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Утро» (Вероника Биткина)

Роса – это же очень рано. Это самое только ещё утро – солнце низко.
Роса – это же возглас того тумана. Это – к земле так очень близко.
Я знаю, как в это утро, ещё не высохшее, выйти, чтобы прилечь ниц,
И впитывать горящие светом капельки, задевая травинки ворсом ресниц.

(Вероника, спасибо Вам за сей творческий посыл <не люблю слово "импульс"> )
а он смеётся –>(:))) Потому что стало стихом http://www.stihi.ru/2019/04/04/4525

Гера Констан   04.04.2019 12:42     Заявить о нарушении
и в шутку: (лат.) Verónica officinalis

Гера Констан   04.04.2019 12:11   Заявить о нарушении
Спасибо Вам Гера! Очень красивое стихотворение!
И за шутку отдельное спасибо, практически ботаник по образованию, я ее очень оценила :)

Вероника Биткина   09.04.2019 05:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Choose a Word» (Вероника Биткина)

Вас приветствую, Вероника! Я угадал, что надо зайти вот сюда. С ходу:

Время рвёт вперёд, а всё – назад:
Вещи; то, что было; люди тоже,
Думая, что будет доброват
Откровенья миг – он скверен, но не ложью:

(и хочется вернуться и продолжить...)

Гера Констан   04.04.2019 11:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «need to run» (Вероника Биткина)

а в общем, расклад в этом месте каков...
хирею я здесь...отсель смыться готов...

(экспресс-перевод, либо пускай читатель переводит сам)

Гера Констан   05.05.2017 01:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «42» (Вероника Биткина)

Самое интересное стихотворение
из прочитанных за всю мою жизнь!

Глазам не верю!
ДО меня НИ одной рецензии!
Слабаки! Все слабаки!
Вот вам! Отзыв! :)))))

Гера Констан   05.05.2017 02:01     Заявить о нарушении
Утром проснулся с чётким пониманием того, что знаю как Ваш арабско-русский стих перевести на арабско-английский.
Вот перевод:

2, 11, 5 and 7,
0, 2 and 6, and 8,
5 and 5, and -7,
-30, 28.

Гера Констан   05.05.2017 01:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Параллельные миры» (Вероника Биткина)

При правильном неба верчении
Под Малой Медведицей звёзды
Путями летя параллельными,
Засветят над крышей воздух.
Небесным котом не доеден
Кефир на полоске карниза.
И правильны будут соседи
И сверху, и сбоку, и снизу.

Прочитал. Немного подумал под ночным небом, и сложился этот экспромт.

Гера Констан   29.04.2017 02:28     Заявить о нарушении
Спасибо Гера. Замечательный экспромт. Пишите еще.

Вероника Биткина   01.05.2017 07:27   Заявить о нарушении
Вот я и писал - потом ещё два экспресс-перевода.

Гера Констан   02.05.2017 01:04   Заявить о нарушении