Аким Курилов - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
В поту встаю я опять,
День прошлый впустую прошёл –
Снова, ****ь...
И следующий день будет точно таким,
Каким без стыда мы его сотворим.
Предчувствие занозой сидит в голове,
Что никуда не сбежать мне...
Я худший свой враг,
И палач сам себе!
Бросаю все чувства, тошнит от всего.
Я сукой не стал, – болью выжег её.
– Сказать тебе нечего?
Назад возьми всё!
Что делать, не знаю,
Боюсь, не готов...
Скажи, что ж не так, ****ь, со мною стряслось.
Дышу я как зверь, задыхаюсь теплом.
Ты лёд мне в ладонь положи, успокой.
Я вихрем промчусь... –
Сон прошёл, пот и боль.
Linkin park given up
Дмитрий Читинский 24.12.2019 14:50 Заявить о нарушении
Это факт!
Руслан Исмайлов 28.05.2015 00:00 Заявить о нарушении
В принципе неплохо, но есть ряд замечаний:
1.Строчка "Люди сверху давят нижних" не передает смысл оригинала.
По-английски строчка звучит так "And the people on top push the people down low". Лучше перевести "И те, кто забрался наверх, толкают людей, оставшихся внизу". Эта строчка показывает социальное неравенство-острую проблему капиталистических стран.
2.Строчка "И я управляю этим" вообще не к месту. Текст оригинала: "And obey every word". Лучше перевести: "И ответьте за каждое слово". Строчка повествует о лжи политиков.
3."От фронта до последних" звучит несколько коряво. Лучше перевести "Из передних рядов вас откинем назад". Будет лучше.
А в целом весьма неплохо)
Андрей Потапов 23.10.2010 22:27 Заявить о нарушении
"And obey every word" - это не "Ответьте за каждое слово", а "Беспрекословно повинуйстесь"
:)
Лезарэс 25.11.2010 20:30 Заявить о нарушении