Абрам Витебский - написанные рецензии

Рецензия на «Царица Суббота» (Ефим Хаят)

Хорошо написали. Заходите в мои пьесы. Всегда Вам рад.

Абрам Витебский   26.10.2009 09:55     Заявить о нарушении
Спасибо! Обязательно зайду.
Ефим Хаят

Ефим Хаят   26.10.2009 10:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Танцует девочка-зима уже» (Юлия Акатова)

Заходите, обновил репертуар.

Абрам Витебский   25.10.2009 13:22     Заявить о нарушении
Обязательно зайду! Спасибо за визит и за приглашение..:)

Юлия Акатова   25.10.2009 14:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Домик у длинной реки... сонет-м» (Ирина Шуленина)

Заходите. Обновил мудрецов и занёс новое.

Абрам Витебский   22.10.2009 10:38     Заявить о нарушении
Да нет, не перевились на Руси ещё преданные и верные женщины.

Владимир Черницын   22.09.2009 10:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой man немножечко плюгав» (Забей На Грусть)

Пенорождённая! Вы меня покорили. Вроде шуточны5е стишки, но сколько в них боли! Техника стихосложения почти безукоризненна. Вы - настоящая поэтесса!

С любовью и уважением, А. Витебский.

Абрам Витебский   07.09.2009 17:04     Заявить о нарушении
У меня, куда ни плюнь - везде боль и слезы...
Спасибо за комплимент.
С улыбкой, Ольга)))))))))))))

Забей На Грусть   08.09.2009 12:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Adoro il linguaggio» (Юлия Акатова)

Ист зеер шейн,
их вил фарштейн (идыш).

Абрам Витебский   02.09.2009 17:26     Заявить о нарушении
Сразу сочинили!:)))

Ich will versteht so gern
Dass geh hin in die Fern

Во...тож сочинила (нем):))))))

Юлия Акатова   02.09.2009 19:20   Заявить о нарушении
Перевод моего отзыва:
"Это очень красиво,
я хотел бы понять".

Написал потому, что ничего не понял не знаю даже на каком языке Вы написали стихотворение.
По английски и немецки тоже не понял. Увы.

"Их фаргесн вос их вейс,
дайне лидн зеер гейс" (идыш).
Перевод: Я забыл, что я знаю, твои песни очень горячие".

Абрам Витебский   03.09.2009 10:59   Заявить о нарушении
Да я и так понимаю...:) многие слова похожи на немецкие....:)

Юлия Акатова   03.09.2009 12:16   Заявить о нарушении
Why translation in english, not in russian?

Влад Долин   03.09.2009 23:51   Заявить о нарушении
Сколько же вы языков-то знаете, полиглоточка наша поэтичная? Никак с десяток: русский, украинский, белорусский, английский, испанский, французский, немецкий итальянский, японский, китайский?

Абрам Витебский   04.09.2009 00:44   Заявить о нарушении
Нет, Абрам, только половину перечисленных вами...:)))))

Юлия Акатова   04.09.2009 10:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью... 4строки» (Яков Зильберман)

Мы рождены чтоб смазку сделать пылью.

Заходите у меня новые пьесы.

Абрам Витебский   28.08.2009 08:12     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Обязательно зайду, с удовольствием почитаю. Они у Вас с таким прекрасным юмором.
С уважением.

Яков Зильберман   29.08.2009 10:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крики выпи» (Юля Акатова Коротко)

Зачем Выпи было кричать? Итак всё ясно: или кушать хочет или брачные игры.

Абрам Витебский   24.08.2009 17:32     Заявить о нарушении
Или поскандалить хочет....:) Некоторых хлебом не корми, а дай высказаться громко!!!!!:)))))))))

Юля Акатова Коротко   24.08.2009 17:42   Заявить о нарушении
Может она пьяная была, наелась дурман травы?

Абрам Витебский   27.08.2009 00:49   Заявить о нарушении
:))))))))))))Некоторые особы и трезвые поорать любят.....:))))))

Юля Акатова Коротко   27.08.2009 09:45   Заявить о нарушении
Вы имеете ввиду психологический тренинг: выкричаться и успокоится. Этот тренинг почему-то выполняется с нарушением правил: кричать в одиночестве.

Абрам Витебский   27.08.2009 13:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Покидая город. Натан Альтерман. С иврита» (Фрида Шутман)

Присоединяюсь к предыдущему рецензенту. Заходите. Пополнил репертуар.

Абрам Витебский   23.08.2009 11:31     Заявить о нарушении