Алексей Анохин 2 - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Допускаете же наличие героинь в сонетах и до 127-го, так с чего тогда взяли, что в таких, как 38, 34 и некоторых других герои-мужские персонажи? Кроме самого факта, что тоже меньше 127-го, ничто ничего об этом не говорит.
Алексей Анохин 2 29.02.2020 02:06 Заявить о нарушении
Ну и где у Вас в предисловии насчёт пола адресатов?
Алексей Анохин 2 28.02.2020 17:38 Заявить о нарушении
Нина Сапрыгина 28.02.2020 21:11 Заявить о нарушении
Между прочим,в фильме "Влюблённый Шекспир" именно этот сонет Шекспир написал главной героине, даже не подозревая, что друг, которому велел лишь передать, и сама она-одно и то же лицо, это дошло до всех лишь потом, когда героиня потеряла парик, а там свои волосы, слишком длинные для мужчины, кстати, что пришлось бы, если б, скажем, Гвинет Пэлтроу к тому времени обкорнали под Хакамаду, скажем, к параллельному фильму вроде "Осторожно, двери закрываются", где показаны как раз приключения одной и той же героини в случаях, если б опоздала или наоборот не опоздала на поезд, в одном случае героиня осталась с косами, в другом совсем коротко постригли, так вот, если б Гвинет Пэлтроу к этой роли постригли или если б в американском телешоу вроде нашего "Модного приговора" участвовала, а то вон что там делают, ни одного выпуска без стрижки за 13 лет, и это при то, что первая же жертва стрижки разревелась как белуга ещё в 2007, а её муж ещё пригрозил стилистам руки выломать, отрезавшие такие волосы, и всё равно продолжают в том же духе, даже тот случай не научил, а если верить дубляжу "Блондинки в эфире", похожее телешоу в Америке тоже есть, а в дубляже "Дьявол носит Прада" упоминается про шоу "До и после", тоже наверняка аналогичное, так вот, как показать на экране-теряет героиня парик, а волосы всё равно короткие? Но не об этом речь, а о том, что тогда Шекспир ещё не знал, что героиня, которой он написал сонет, и парень, которому он велел его отнести-одно и то же лицо, как бы в дубляжеполучилось,со словами "тыболее прекрасен и умерен"? Вы заметили, что сам оригинал, независимо от того, кому на самом де ле писал, к любому полу подходит, но русским придётся Вам на слово верить, а какое дело дорусских голливудским киношникам, а при дубляже из-за таких, как Вы ситуация!От души желаю, чтоб и стилистам, и переводчикам сонетов боком выходило.
Алексей Анохин 2 23.02.2020 11:36 Заявить о нарушении
"Являешь красоту ты в большей мере".
Елизавета Судьина 23.02.2020 14:10 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 23.02.2020 19:38 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 24.02.2020 09:32 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 24.02.2020 09:37 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 24.02.2020 09:43 Заявить о нарушении
Между прочим, Светлана-славянское имя от слова "свет", при чём тут библейские герои?
Алексей Анохин 2 22.02.2020 09:09 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 23.02.2020 19:40 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 24.02.2020 09:53 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 30.06.2021 14:46 Заявить о нарушении
Если допускаете, что в сонетах даже до 127-го дамочки проскакивают, с чего взяли, что в 99-ом мужская красота воспевается? Ведь кроме самого факта, что 99 меньше, нежели 127, мотивировать нечем, а 73 с ним в этом наравных
Алексей Анохин 2 22.02.2020 08:43 Заявить о нарушении
Нина Сапрыгина 23.02.2020 19:53 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 28.02.2020 17:29 Заявить о нарушении
Алексей Анохин 2 29.02.2020 02:10 Заявить о нарушении
Женитьба мужчины на мужчине. Вам лучше это, чем слыть двоечницей с первого класса, до сих пор относящей число "93" к "127+", раз в сонетах Шекспира это считается важным.
Алексей Анохин 2 22.02.2020 07:10 Заявить о нарушении
Кстати, и в 43-ем тоже признали Вы "тебя", адресата, определённо "Юным Другом", мужским персонажем, хотя сами что мне по этому поводу выказали? ЧемВы мотивируете, не прибегая к номеру?
Алексей Анохин 2 21.02.2020 13:04 Заявить о нарушении
Вообще-то "lord"-мужской титул, даме, даже если допускать их наличие среди друзей поэта, воспеваемых в 1-126 сонетах, пришлось бы сказать "lady", но поэта Вы, как авторша русского текста, могли б отождествить и с собственной персоной,возлюбленный считался б Вашим.
Алексей Анохин 2 25.11.2019 14:49 Заявить о нарушении
Кстати, заметили, что ЛГ не соответствует полом настоящей авторше, уже в оригинале "сэром" называют, таким образом, пол поэта не связан с полом ЛГ, так что и в "Нарциссах" пол автора, будь то хоть Уильям Уордсворт, хоть его сестра Дороти, никак не связан с полом ЛГ, от которого зависит, как переводить одно и то же, "я брёл один" или "я брела одна", кроме Яны Щербины никто не заметил, да и той я свм посоветовал, если б не я, она б и не знала об этом произведении.
Алексей Анохин 2 26.10.2019 15:30 Заявить о нарушении
Так либретто для "Иоланты" сам Модест Чайковский, брат Петра Ильича, написал. Кстати, он же и сонеты переводил.
Алексей Анохин 2 25.10.2019 01:44 Заявить о нарушении
Там и поговорим о сонетах.
А Модест был хорош для своего времени.
Александр Скальв 25.10.2019 05:48 Заявить о нарушении