Александр Кронин - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
немного гуляет у Вас ритм в сравнении с оригиналом. А образность неплоха.
Александр Кронин 27.09.2022 18:49 Заявить о нарушении
Спасибо, что переводите Д.Г.Лоуренса. Это сложный автор и по форме и по содержанию и у нас еще мало известный. До 1985 г. вообще был под запретом и не публиковался. Я сам занимаюсь его твоорчеством как литературовед, но кое-что из прозы перевожу.
Александр Кронин 26.01.2017 00:57 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 26.01.2017 08:16 Заявить о нарушении
привет. ритм хороший. зайди на мою страничку, может узнаешь где мы познакомились
Александр Кронин 26.12.2016 03:44 Заявить о нарушении
в форме стиха сам характер мальчика - стремительный, напористый, понтовый и наивный, сексуально-агрессивный и нежный... представить можно
Александр Кронин 31.10.2012 01:36 Заявить о нарушении
Александр Кронин 31.10.2012 01:37 Заявить о нарушении
По форме: 1) некоторое сгущение согласных - если б ты вправду - портит музыку стиха 2) видимо, должно быть «Этот кокон стеклянный разбить», а не «Это кокон…»
По содержанию: К образу бабочки любил в своей поэзии обращаться Владимир Набоков и образ этот у него многомерный. Основная символика – мимолетность бытия бабочки, как и мимолетность слова. «Слово – слабая бабочка» - да может быть и таким оно (особенно в области чувств), а может быть и пулей (Слово не стрела, а пуще стрелы разит). «Слово – слабая бабочка. Даже не воробей» - аллюзия на поговорку, но она оканчивается и так, как многие и не помнят – Слово не воробей: вылетит – жди беды.
Александр Кронин 29.10.2012 00:15 Заявить о нарушении
Поправил, спасибо, и задумался -- за это отдельное спасибо!
Сергей Игреков 29.10.2012 02:39 Заявить о нарушении