Елена Пурденко - написанные рецензии

Рецензия на «Двадцать пятое утро промокшего марта...» (Prosto Zagadka)

Очень красиво. Нежно и душевно. Мне понравилось)

Елена Пурденко   27.03.2011 17:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Elvis Presley перевод Love Me Tender» (Виктор Кириллов)

Отличный перевод! и к тексту оригинальному близко, и под музыку. Браво!)

Елена Пурденко   03.03.2011 14:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Scorpions - Send me an angel» (Арина Чекушкина)

Обожаю эту песню!Да и группу вообще) Красивый перевод.

Елена Пурденко   01.03.2011 23:24     Заявить о нарушении
Спасибо Елена) Я тоже эту группу люблю))). Рада, что зашли)

Арина Чекушкина   02.03.2011 06:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Shocking Blue. Venus. Венера» (Евген Соловьев)

Супер! Очень удачный перевод.

Елена Пурденко   23.01.2011 15:00     Заявить о нарушении
Спасибо. Заготовка была уже давно, но теперь почти окончательно огранил :)

Евген Соловьев   24.01.2011 10:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не молчи, я прошу, не молчи...» (София Киларь)

Понравилось. Похоже на песню в чем то)

Елена Пурденко   09.12.2010 00:15     Заявить о нарушении
Спасибо Леночка!!!ты права, многие мои стихи написаны, как песни!!!

София Киларь   10.12.2010 14:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Держи меня крепче» (София Киларь)

Красиво. Прямо осеннее настроение навеяла. Картинка тоже класная) отлично подходит

Елена Пурденко   09.12.2010 00:14     Заявить о нарушении
Спасибо от души!!!пусть грусть будет недолгой, а счастье вечным!!!

София Киларь   10.12.2010 14:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему я не пишу стихи» (Старый Веник)

Ну что так пессимистично) у Вас хорошо получается писать, как раз не избито по тому что Вы не поэт. Нужно быть больше "художником", чем поэтом

Елена Пурденко   08.12.2010 15:53     Заявить о нарушении
А я как раз и считаю, что я не художник, а ремесленник. Примерно вроде знаю, КАК писать - ну там рифмы, ритм, образы, звучание и т.д.. Но настоящего художника отличает то, что у него есть ЧТО сказать. Из него "прёт", он не может не писать. А на мой взгляд всё, что нужно знать человеку для счастья - уже сказано, причём лучше уже трудно сказать.
В рецензиях к этому стиху есть четверостишье Джеммы Тиффани и там - замечательные строки, с которыми я полностью согласна:

Если можешь совсем не писать - не пиши.
А поэзия - есть состоянье души.

Моя душа от поэзии довольно далека. Так - походить, почитать - приятно. Иногда перевести что-то - интересно. Но не более того...
Спасибо Вам за отзыв!


Старый Веник   08.12.2010 23:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Elvis Presley - Blue Suede Shoes» (Евгений Шпунт)

Супер! It Rocks! Просто гимн фетишиста у Елвиса вышел - ботинки самое важное)))

Елена Пурденко   08.12.2010 15:48     Заявить о нарушении
ЛОЛ ))) Точно... фетишист.
Спасибо!

Евгений Шпунт   08.12.2010 23:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Elvis Presley - Jailhouse Rock» (Евгений Шпунт)

Клас! Клас! Клас! Люблю эту песню) Ваш перевод слово в слово и на музыку ложиться. А песни Fever не предвидится?

Елена Пурденко   08.12.2010 15:46     Заявить о нарушении
Спасибо. ) Fever - это тоже Элвиса?

Евгений Шпунт   08.12.2010 23:33   Заявить о нарушении
Да. Очень красивая песня^ http://www.youtube.com/watch?v=rRQBGb-IauY

Елена Пурденко   08.12.2010 23:42   Заявить о нарушении
Спасибо, постараюсь что-нибудь придумать. )

Евгений Шпунт   08.12.2010 23:46   Заявить о нарушении
Я тоже думала перевести, но пока нет идей)

Елена Пурденко   08.12.2010 23:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ты не читал моих стихов» (Аленка Морозова)

Красиво. Только я бы написала "И до безумия он тесен." Но это так)
Спасибо Вам.

Елена Пурденко   02.12.2010 00:03     Заявить о нарушении
СПАСИБО ЛЕНОЧКА))) И ЗА ЗАМЕЧАНИЕ СПАСИБО)))

Аленка Морозова   02.12.2010 00:27   Заявить о нарушении