Калма - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
понравилось
а "-ец" специально?
Калма 16.10.2009 12:03 Заявить о нарушении
Спасибо, что показали, а то пишу не глядя...)
Ой-Ли 16.10.2009 14:57 Заявить о нарушении
в этом "солнца листе" - всё.
Калма 17.09.2009 22:34 Заявить о нарушении
с признательностью
Валентина Землевская 14.10.2009 16:24 Заявить о нарушении
жалко стало город...
скажите, а это вы на ЖЖ? :)
Калма 23.01.2008 14:31 Заявить о нарушении
И вы? можно ником вашим поинтересоваться? раз уж...
С теплом
А
А Хули 23.01.2008 20:24 Заявить о нарушении
http://a-xuili.livejournal.com/profile
Извините, если что не так:) а меня там нет, просто забрела в поисках одного человека и на эту страничку наткнулась...
с теплом,
Калма.
Калма 24.01.2008 14:31 Заявить о нарушении
Если будет интересно.. А вообще редко очень туда пишу.. Времени нехватает совсем...
С теплом
А
А Хули 29.01.2008 14:54 Заявить о нарушении
интересно... было б еще лучше, если бы под рукой был оригинал.
"Что б жар любви решительно погас". - "чтоб" пишется слитно
Калма 23.01.2008 13:48 Заявить о нарушении
Первый стих написан по мотивам:
THE ECSTASY
Where, like a pillow on a bed,
A pregnant bank swelled up, to rest
The violet's reclining head,
Sat we two, one an-other's best.
Our hands were firmly cemented
With a fast balm, which thence did spring,
Our eye-beams twisted, and did thread
Our eyes, upon one double string;
So t' intergraft our hands, as yet
Was all the means to make us one,
And pictures in our eyes to get
Was all our propa-gation.
As 'twixt two equal armies, Fate
Suspends uncertain victory,
Our souls (which to advance their state,
Were gone out), hung 'twixt her and me.
And whilst our souls negotiate there,
We like sepulchral statues lay;
All day, the same our postures were,
And we said nothing, all the day.
If any, so by love refin'd,
That he soul's lan-guage understood,
And by good love were grown all mind,
Within convenient distance stood,
He (though he knew not which soul spake,
Because both meant, both spake the same)
Might thence a new concoction take,
And part far purer than he came...
Второй стих - по мотивам первого )
Андрей Чиповилин 23.01.2008 14:21 Заявить о нарушении
Калма 24.01.2008 16:17 Заявить о нарушении
Андрей Чиповилин 29.01.2008 16:23 Заявить о нарушении