Якоб Энгелар - написанные рецензии

Благодарю Вас, Влад!

С уважением,

Ксения Прохорова-Ромашка   03.10.2012 07:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мариинка» (Ольга Ведёхина)

Интересный рисунок у стихотворения получился!

Якоб Энгелар   07.06.2012 16:36     Заявить о нарушении
Благодарю, рисунок действительно своеобразный:)

Ольга Ведёхина   07.06.2012 17:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Посредством соприкосновений» (Мариад Ковалевская)

А в этом наверное что-то есть - пытаться сочинять в формате дословного перевода, заведомо зная, что несуществующий оригинал окажется несравненно лучше. Но мы то с вами знаем, что поэзия непереводима.. Поэтому хочется пожелать вам написать стихи в оригинале, попробуйте, сохраняя свой неповторимый стиль (хотя Линдеманн наверное возразил бы) и смысловую составляющую, добавить при этом немного поэтической формы. Уверен, что стихи действительно выиграют и смогут полноправно называться стихами (пусть даже если и окажется, что написаны они будут на немецком).
С уважением,

Якоб Энгелар   23.10.2007 10:44     Заявить о нарушении
Нет такого формата - "дословный перевод". И нет такого закона, который отменял бы поэтическую весомость верлибров. А если был бы - плевать бы я на него хотела.
Стихи "в оригинале" у меня были и есть, но: скучно все время стоять на одном месте. Я эскперементирую с формой и смыслом.
На мой взгляд, главная составляющая стихов - ритмика. И она у меня присутствует даже в прозе, от чего возникают мнения, будто мои миниатюры - это стихи в прозе.
И, в конце концов, я, в отличии от большинства стихирских завсегдатаев, не _пытаюсь_ писать - я пишу, ни капли не сомневаясь в успешности своих стараний.

Спасибо вам за рецензию,
С уважением,
MR.

Мариад Ковалевская   24.10.2007 23:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Постигаю небо» (Орка Киото)

Несколько раз перечитал..Очень хорошее стихотворение..
С уважением,

Якоб Энгелар   09.10.2007 11:13     Заявить о нарушении
спасибо

Орка Киото   09.10.2007 20:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не утешай» (Алёна Владимирова)

Какая зловещая однако у Вас любовь, даже как-то не по себе стало..
С уважением,

Якоб Энгелар   24.09.2007 11:51     Заявить о нарушении
Это не любовь зловещая...
Послевкусие такое - специфическое :)
А что не по себе стало - хорошо! Значит, настроение передалось :)

С уважением,

Алёна Владимирова   02.10.2007 00:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Диптих истины» (Жанна Лобода)

У Вас замечательные музыкальные стихи, очень нравится! Красиво и трогательно..
С уважением,

Якоб Энгелар   21.09.2007 10:27     Заявить о нарушении
Влад, огромное спасибо за такое чудесное мнение:) Я не описать как рада что вы оценили и поняли. Это как бальзам для истерзанной души, правда...С теплом к вам, Жанна.

Жанна Лобода   21.09.2007 21:52   Заявить о нарушении