Перевод I m Looking Through You - The Beatles

I'm Looking Through You

I'm looking through you, where did you go?
I though I knew you, what did I know?
You don't look different
But you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Your lips are moving, I can not hear
Your voice is soothing
But the words aren't clear
You don't sound different
I've learnt the game
I'm looking through you, you're not the same

Why, tell me why did you not tread me right?
Love have a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today

The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere

Why, tell me why did you not treat me right
Love have a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking through you, where did you go?
I though I knew you, what did I know?
You don't look different
But you have changed
I'm looking through you, you're not the same
Yeah, I tell you you've have changed.
--------------------------------------------------


Насквозь я вижу, к чему скрывать?
Считал, что знаю. Но что мог знать?
Ты внешне та же,
Но не в душе.
Я правду вижу, не скрыть тебе!

Язык твой ловок, но я глухой.
Твой голос громок, но твой крик пустой.

Слова все те же,
Но ясно мне.
Я правду вижу, не скрыть тебе!

Ну почему ты портишь всё, скажи?
Есть у любви привычка: отвернешься - убежит.

Привыкла думать - слепа любовь.
Так было раньше, не будет вновь.

Ты, в общем, та же. Гуляешь лишь.
Меня ты "правдой" своей смешишь.

Ну почему ты портишь всё, скажи?
Есть у любви привычка: отвернешься - убежит.

Насквозь я вижу, к чему скрывать?
Я думал - знаю, но что мог знать?
Ты внешне та же,
Но не в душе.
Я правду вижу, не скрыть тебе!

Да, заметить успел!
Насквозь я вижу, да!

-------------------------------------------------------




Перевод сделан в эквиритмике, то есть с соблюдением слогов и ударений.
Благодаря этому переведенный текст можно петь синхронно с оригиналом :)

Моя группа Вконтакте: http://vkontakte.ru/club33497607


Пол Маккартни: «На протяжении последней недели записи «Rubber Soul» мы неоднократно возвращались к «I’m Looking Trough You». Песня получилась не сразу. История её появления чем-то напоминает «And I Love Her». Сначала мы записали тяжелый, замедленный ритм-энд-блюз с гитарным соло Джорджа и органными вставками Ринго. После этого я досочинил бридж «Why, tell me why…». Потом мы начали облегчать звучание, при этом на репетициях неимоверно растягивали песню. Мы использовали ее как тему для джема. Через импровизацию удалось найти верный вариант сопровождения. Основной проблемой была ритм-секция. Обычно барабан стучит один и тот же ритм, а здесь звучание перкуссии постоянно меняется. Куплеты были записаны на основе хлопков в ладоши, в припевах они сменялись на бубен. В первых дублях Ринго пробовал использовать бонги и маракасы. Но в окончательной версии от них пришлось отказаться.

Записана 10, 11 ноября 1965г.
Впервые Пол Маккартни выразил в песне очень личные чувства, не стремясь при этом
написать очередной хит. Отношения Пола с его возлюбленной Джейн Эшер дали
трещину, и "I'm Looking Through You" стала своего рода реакцией на это -
наполовину сожалением, наполовину укором.
Джон Робертсон. Полный путеводитель по музыке "The Beatles"


Рекомендуемые переводы:
http://www.stihi.ru/2009/07/31/769
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1711
http://www.stihi.ru/2010/10/10/6658


Рецензии
Интересные переводы, и вещи интересные!

Александра Аксакова   08.08.2011 18:41     Заявить о нарушении
Еще раз спасибо! :-)

Иван Михайлов Стихи   08.08.2011 23:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.