III международный конкурс Янчо Михайлов

Ольга Мальцева-Арзиани
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 6

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К КОНКУРСУ МОЖНО НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ!

ТЕМА: ТВОРЧЕСТВО ПОЭТОВ БОЛГАРИИ.

Вашему вниманию предлагаются
СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
в период с 1.12.2010 г. по 1 МАРТА 2011 года.

III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
состоится в марте 2011 г.
http://www.stihi.ru/2010/11/25/2854

ИСТОРИЯ КОНКУРСА:

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179

II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711

ИТОГИ  I  МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158

ИТОГИ  II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984

ВНИМАНИЕ! После публикации домашнего задания расположен перевод
другого стихотворения ЯНЧО МИХАЙЛОВА на русский язык, которое познакомит Вас
с творчеством этого поэта.

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 6а
ЯНЧО МИХАЙЛОВ.

ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью дословного (подстрочного) перевода:

ЯНЧО МИХАЙЛОВ.
"ЗИМЕН АВТОБУС".

Дъх безпомощен

в затворено пространство.

Запотено стъкло...


Неразличим

светът отминава.

 
ЯНЧО МИХАЙЛОВ
"ЗИМНИЙ АВТОБУС".

Дословный перевод  Виталия Бахмутова.

Дух беспомощен

В закрытом пространстве.

Запотевшее стекло...

 
Неразличимый

Мир за окном исчезает...


ЯНЧО МИХАЙЛОВ
НЯМАМ.

Нямам вече слух

да чуя

разговора на снежинките

и око -

да видя танца им.

 

Белотата на снега

ме заслепява.

 

ЯНЧО МИХАЙЛОВ
НЕТ У МЕНЯ.

Дословный перевод Бахмутова Виталия.

У меня уже нет слуха,

Чтобы услышать

Разговор снежинок

и глаз нет -

чтобы увидеть их танец.

 

Белизна снега

Меня ослепляет.

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 6б
ЯНЧО МИХАЙЛОВ

ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью словаря.

Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr
 

РАЗМИНАВАНЕ - 1

Паралелни монолози

като разминаващи се влакове...

Цели изрази

увисват без посока,

няма го ухото,

дето трябва да ги долови.


ЕСЕН

Стаени сенки

в стихналата вечер -

докосвания с монолози.

 

По-тиха

от дъждовна капка

е нощта.


НАСТРОЕНИЕ В ЧЕРНО


Хладни гари,

мятащи се в полусън

среднощни влакове,

потни от кошмари,

прекосяващи ме улици,

площади,

в пещерите си,

които ме затварят.

 

Продължава да тече

реката мътна, не отнася

мястото,

което днес ме обитава.

 

 

КАЛ

 
"Светът е кал."

              Дж. Леопарди

 

Когато има толкоз много кал,

която едва ли не във всичко припознавам,

ще почна, може би, да се съмнявам

дали действително снегът е бял.

 

Когато има толкоз много кал -

навсякъде, почти на всяка прека,

когато има толкоз много кал,

а няма кой да сътвори човека.

 

СМЪРТ

 
Все така

ме отминават дните.

Нощите ми

все така не си доспиват.

Несъбудени утра,

пресипнали мълчания,

весла,

отпуснали ръце.

 

Приел съм всичко.

 

*   *   *

Напуснах се преди години

и днес напразно обикалям

наоколо и сякаш чакам някой

портата да ми отвори -

при себе си да се завърна.

 

Какво ли вътре ще съзра? - Навярно,

на паяжини разпнати копнежи,

затулени с хартия черна

прозорци на блянове неясни,

представи, разлагащи се в спомени.

 

И някъде сред тях ще срещна

духът на бившето ми аз

да скита и блуждае в унес,

очаквайки напразно някой

портата отвън да му отвори...


ПОРТРЕТ


Прегоряха безвкусните гозби
на последната муза.
Вкисна виното,
стана оцет,
готов за сипване в раните.
Фъфли вече поетът,
дъвче големите думи,
които изрича.
Рядка косица
като лавров венец
се е свила
върху голото теме.



http://www.stihi.ru/2010/11/23/208

Об авторе:


КРАТКА БИОГРАФИЯ

Янчо Михайлов Карамихалев е роден в Бургас през 1957 г. Завършва средно образование в родния си град. През 1986 г. завършва Духовната академия „Св. Климент Охридски” в София. Специализира в Източно богословския институт и в Университета в Регенсбург, Германия. От 1986  до 2000 г. е преподавател в Софийската духовна семинария „Св. Иоан Рилски”по Омилетика и Християнска етика. През 2001 г. приема духовен сан с името Йоан. Понастоящем е свещеник в старинния храм „Св. София – Премъдрост Божия” ” – гр. София.
Издал е следните книги: „Паралелни монолози” /стихове/ - 1997 г., „Изкачване на Тавор” /сборник с проповеди/ - 2006 г., „Трохите от пейзажа” /стихове/ - 2009 г., „Записки по православна християнска етика” – 2010 г. Отец Йоан Карамихалев е популярен и уважаван автор на много публикации в български православни издания и сайтове.