III международный конкурс Мария Гюзелева

Ольга Мальцева-Арзиани
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 18

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К КОНКУРСУ МОЖНО НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ!

ТЕМА: ТВОРЧЕСТВО ПОЭТОВ БОЛГАРИИ.

Вашему вниманию предлагаются
СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
в период с 1.12.2010 г. по 1 МАРТА 2011 года.

III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
состоится в марте 2011 г.
http://www.stihi.ru/2010/11/25/2854

ИСТОРИЯ КОНКУРСА:

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179

II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711

ИТОГИ  I  МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158

ИТОГИ  II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984

МАРИЯ ГЮЗЕЛЕВА

Поэт из г.Елхово, который расположен недалеко от Ямбола, города, известного своими культурными традициями. Много печатается, пишет очень красивые строки о любви, нежный романтик. Дебютант нашего конкурса...
(ниже Вы можете познакомиться с творческой биографией автора)


ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 18а
МАРИЯ ГЮЗЕЛЕВА

ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью дословного (подстрочного) перевода:


***

По устните ми-

напъпили обещания.

За целувки.

Неопитани никога.

Несънувани.

Странни,

опияняващи,

диви

спиращи времето,

пазени...

(само за тебе...)

 

Потъвам в изгрева

на мечтите си.

 
***

Дословный перевод Бахмутова Виталия

под редакцией Ольги Мальцевой-Арзиани.

 

На губах моих

Распустились обещания.

Поцелуев

Никода не испытанных..

Которые не приходили ко мне даже во сне,

Странные,

Опьяняющие,

Дикие,

Останавливающие время,

Хранящиеся...

(Только для тебя).

Я тону в рассветных лучах

Своей мечты.


ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 18б
МАРИЯ ГЮЗЕЛЕВА

ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью словаря.

Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr

ОНАЗИ БОЛЕСТ

Тръгвам за някъде,

връщам се,

все същото.

Още те помня.

Устни целувам,

раздавам усмивки,

други прегръщам,

в прегръдки заспивам,

все тебе сънувам.

В сънища виждам

очите ти,

тихо

пристъпваш към мене,

неизменяем.

Грешки повтарям,

другите -криви са,

ти си пред мене.

И оцелявам,

света е различен.

Тръгвам за някъде,

връщам се,

помня те.

И флиртувам със вятъра

в моите стъпки...

...отново...

Мисля те.

И се надявам

прашинките

по моите боти

полепнали

да са целували

твоите стъпки...

 

ИЗГАРЯНЕ НА СЪНИЩА

Помня те.

Търся те.

В моите сънища

пак се завръщаш.

Знам, неизбежно е.

Име прошепвам

нежно в съня си -

будя се бързо.

Вятър в косите ми -

слънчеви плитки

заплита ми утрото -

твоя поглед

ме следва отново.

Стига!

Тази нощ

паля огньовете.

И магии ще правя

до изгрева.

Ще изгарям

своите сънища.

Неизбежно е.

И пепел

ще разпиляваме

двамата с

Вятъра.

...Утро е.

Цвят от люляк

в косата

заплита ми слънцето.

И целувката

от съня ми

болезнено

пари...

 

ПРОСТО...

Целуни ме,

     после бързо отдръпни

            устни.

Да не усетиш

      дъждовната влага

            по тях.

Вече няма истинско чувство.

Нито пък истински смях.

 

Целуни ме,

       после бавно тръгни

             към дъгата.

Спокойно мини я и сам.

Целуни ме.

       Целувката само

             ми бе непозната.

Всичко останало просто го знам.

 

 

***

Всяка тишина е различна.

Онази, с която

гледаме към луната

в прегръдка,

не е тази, с която

си обръщаме гръб.

Онази, с която               

чакаме утрото,

не е тази,

с която заспиваме нощем.

Онази, с която скланяме

глава пред пръстта,

не е тази, с която влизаме

при току-що заспало новородено.

Всяка тишина е различна.

 

Но говори...


МАРИЯ НИКОЛАЕВА ГЮЗЕЛЕВА / гр.ЕЛХОВО, БЪЛГАРИЯ

Казвам се Мария Николаева Гюзелева.
Родена съм на 19 октомври 1981 г.
Мои творби са публикувани в регионалния и централния печат:
 Някои от творбите ми са носители на общински, регионални и национални награди, между които: на ІІ награда за проза (при неприсъдена първа) от националния литературен конкурс, посветен на 40 години от създаването на „Асарел-Медет“ — гр. Панагюрище (2005), І награда (2008) и ІІ награда (2009) за проза в „Ний всички сме деца на майката земя”, І награда за поезия в „Пролет моя” (2010 г.), отличия  от конкурси за хайку на свободна тема (2008, 2009 г.) и др.
Член на СНБП и АППА „Доброслов“ – Варна.
Автор съм на пет стихосбирки: „По-лека от сияние“ (1999), „Едно глухарче нежност“ (2005), „Между две дихания“ (2005), „Отвъд безкрая на очите ти“ (2006г., любовна лирика), „Изгаряне на сънища” (2008 г.).