НЕНО АЛЕКСАНДРОВ
ОСТАНИ
Прегърнати, тръгват дните.
Тайнството в очакване.
Пленен в предчувствие, летя.
Чувам птица пее...
За миг крила небесни разтваря...
И литва...
Очаквам да приемеш...
Остани...
ОСТАНЬСЯ.
Дословный перевод Бахмутова Виталия:
Обнявшиеся дни уходят.
Таинство в ожидании.
Пленён предчувствием, я лечу,
Я слышу, птица поёт…
На мгновение крылья небесные раскрывает…
И улетает…
Жду, что примешь...
Останься…
По мотивам болгарского поэта
Нено Александрова:
http://www.stihi.ru/2010/11/30/4564
конкурс переводов болгарских поэтов:
http://www.stihi.ru/2011/02/05/5511
Объятья дней уходят
И длится ожиданье...
О, таинство природы!
Предчувствую свиданье.
Запела в небе птица,
Вдруг крылья раскрывает,
Пленён...Лечу...Не спится...
Поёт и улетает..
Я жду...Обнимут крылья...
Останься...