VIII Международный конкурс. Цв. Гергинова

Ольга Мальцева-Арзиани2
ЦВЕТЕЛИНА ГЕРГИНОВА

о себе:

Казвам се Цветелина Гергинова. Родена съм на 25.10.1976 год. в град Пазарджик. Пиша от дванадесетгодишна. Имам издадени три книги.
2004год. "Аз усетих Бога"-поезия.
2005год. "Светлина"-поезия и проза
2008 год. "Тиха надежда"- поезия и проза

Пиша основно на християнска тематика - проза, поезия, акростихове, празнични пожелания.

Изданная книга.
  - 2012 г. – “Шепи, пълни с добрина” " Пригорошни,полные добротой-"Поэзия и проза.

* * *

Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани:

Зовут меня Цветелина Гергинова. Родилась я 25.10.1976г. в городе Пазарджик. Пишу с 12 лет.
Издала три книги:

2004год. "Я почувствовала Бога"-поэзия.
2005год. "Светоч"-поэзия и проза.
2008 год. "Тихая надежда"- поэзия и проза.

Пишу,в основном, на православную тему - прозу,
поэзию, акростихи, праздничные пожелания.

Изданная книга.
  - 2012 г. – “Шепи, пълни с добрина” " Пригорошни,полные добротой-"Поэзия и проза.

--------------------------- -------------------------- --------------------

СВЕТА БОГОРОДИЦА

Стоиш до Господа най-близо ти,
застъпница за нашите души.
Със нежна обич, молиш Го да ни прости,
а святостта ти в мен греха руши.

Жена богоизбрана на земята,
изпълнена със благодат в душата.
Свети Архангел Гавраил пред теб застана
донесъл вест, че скоро ще си в майчина премяна.

Майката на Бога ще си ти,
сияйно Ангелът благовести.
Девица си, но силата на Господ ще те осени,
животът ти изцяло ще се промени.

Ти пред Божията воля се кротко покори,
с утроба на Девица Син Божий роди.
Благодаря Владичице, неувяхващ цвят,
покров за всички хора си на този свят.

*  *  *

Подстрочный  перевод

ОЛЬГИ БОРИСОВОЙ

http://www.stihi.ru/2011/11/23/8122

БОГОРОДИЦА МИРА

Стоишь около Господа наиболее близко ты,
Заступница о наших душах.
С нежной любовью молишь  Господа нас простить,
А святость твоя во мне разрушает грех.

Жена  богоизбранная  на Земле,
С благодатью, наполненной  в душе.
Святой Архангел Гавриил пред тобой заступница
Донес весть, что  скоро будешь  матерью.

Матерью Божьей  ты будешь,
Сияющий Ангел благовествовал
Дева это, но сила Божья тебя осенит,
Жизнь твоя полностью изменится.

Ты перед Божией волей кротко покорна,
С утробы Девы Сын Божий родился.
Благодаря Владычице, неувядающий цвет,
Покров для всех людей мира.

*  *  *

Свободный поэтический перевод

ОЛЬГИ БОРИСОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/11/23/8122

БОГОРОДИЦА МИРА

              «Образом радостотворным честныя Всецарицы,
              желанием теплым взыскающих благодати Твоея
               спаси, Владычнице;  избави от обстояний  к Тебе
               прибегающих,  от всякия напасти огради стадо Твоё,
               к заступлению  Твоему взывающее присно».
                Тропарь, глас 4.
                Перед иконой Божией Матери «Всецарица».

С Господом рядом находишься Ты
Мира Заступница, нашей души.
С нежной любовью средь горней тиши
Сына вновь молишь о грешных: «Прости».

Вновь на коленях пред образом я,
Грех разрушает мой святость  твоя.
Ты на  земле богоизбранная
И благодатью наполненная.

Вот перед  Девой Архангел святой,
Весть он донёс, преклонясь перед Той:
«Матерью Божией избрана ТЫ,
Дева святая,  сосуд чистоты.
Жизнь изменится, станет другой,
Сила Господня прибудет с тобой».

Кроткая, с трепетом весть  приняла,
Божьего Сына  в наш мир принесла.
Владычица – неувядающий цвет,
Ты нам покров, милосердия свет.

------------- ------------- ---------------


ПРИЯТЕЛСТВО


Приятелство идващо от небесата,
крехко и красиво е като цветята!
Нуждае се от грижи за душата.
Храни се от дъжд на светлината.
Благоухае в обичта и добрината
лежи в Божията десница свята.
Ако е истинско след бури оцелява
за тежките обиди от сърце прощава.
С времето стеблото му заяква
а  чашката му свежо разцъфтява!

*  *  *

ДРУЖБА

(перевод П.Голубкова в 3 конкурсе)    
 
Дружба нам даруется с неба, как мечты,
Нежная, красивая дружба – как цветы…
И беречь обязаны благодать мы эту
От обид, что сказаны, от дождя и света…
Благоухая теплотой и добротою,
Она нам послана десницею святою…
Она, воистину, все боли исцеляет,
И мелкие грехи наши – прощает…
Со временем – дряхлеем мы, старея,
Но дружба – вечна, и с годами – не ржавея…

==========  ==========  ==============

ОТ СЪРЦЕ

Думи идващи от две търсещи души,
събират се в послание, а то гласи:
Не се страхувай а напред върви,
сърцето ти от болка Бог ще изцери.

На изгрев нежно цвете потърси,
от свежия му аромат вдъхни.
С капчици роса се поръси,
в Божията любов се обнови!

*  *  *

ОТ СЕРДЦА

(новый перевод П.Голубкова)

 Слова, идущие от ищущей души,
 Слились в послание, которое гласит:
 Не трусь, вперед идти спеши,
 И сердце Бог от боли исцелит.
 
 Вновь на заре цветы начнут цвести,
 Чтоб свежим ароматом насладиться.
 Умывшись капелькой серебряной росы,
 В душе Любовь Господня обновится!

============  ===========  =================


НАДЕЖДА

Когато слънцето в живота ти залязва,
сърцето в тъжни струни се показва.
Затваряш се в тихата си стая,
душата ти в молитвата разказва.

Път тежък често пъти си минавал,
в различни грехове си се потапял.
Наоколо е тъмно, непрогледно,
болката в теб те мъчи неотменно.

Надеждата ти сякаш си отива,
студенина душата ти покрива.
В този миг извикай силно,
до теб е Господ, погледни Го!

Прегръща те с любов и те закриля,
с десницата Си мила те покрива.
Ръката му хвани и усмихни се,
в изгрева на Бога потопи се!

*  *  *

НАДЕЖДА

(перевод П.Голубкова в 3 конкурсе) 

 
Когда день нашей жизни догорает,
Сердце – на струнах жалобных играет,
Мы в комнату пустую удаляемся
И там душой в молитвах изливаемся…
 
Про тяжкий путь, что довелось пройти,
Про те грехи, что смог в себе найти,
Про темноту, что в мире неоглядна,
И про потери все, что невозвратны…
 
И в этот миг – сливаемся мы с Богом,
И говорим открыто с Ним о многом…
А Он – нас обнимает, как дитя
И осеняет силою креста….
 
Когда такое таинство свершается,
В нас сила жизни – снова возрождается!..

==========  ============== ==================


ЧИСТО СЪРЦЕ


Погледни с детска чистота към небето
с жива вяра изпълни си днес сърцето!
Недей тъгува, продължи нататък,
живей с надежда, пътят ни е кратък.

В поляната от светли чувства тичай
на птичка сладкопойна ти приличай.
Когато си в немощ, ти си  силен
светлина излива се в дъжд проливен.

Бог те гледа, в силата Си те облича
в любовта Си нежно те привлича.
През Божите очи ти погледни се
от всичките си грижи отърси се!

*  *  *

ЧИСТОЕ СЕРДЦЕ

(перевод П.Голубкова в 3 конкурсе) 

Смотри на небо с чистотою детства,
Верой живой наполни свое сердце!
Не унывай, а продолжай движенье,
Живи надеждами на продолженье!..
 
В ярких лугах высоких чувств витай,
Сладкоголосых птиц там привечай!
Когда ты слаб, ты, все-таки, силен,
Коли ты Светом Божьим озарен!..
 
Бог тебя видит, весь ты – в Божьей власти…
Любовь и Нежность – это ли не Счастье?!.
Смотри Его глазами – на себя…
От всяких бед – избавит Бог, любя!..

==========  ============  ==================


ПРОДЪЛЖИ      

Ти си силен в Господа, помни!
Надеждата душата ти крепи.
Вярата  в Бог от болката цери.
И сам Христос ще те благослови!

Когато в живота нещо не върви,
недей унива, изход има, потърси!
И ако паднал си в греха се изправи,
Божията ръка към теб ти приеми!

*  *  *

ПРОДОЛЖИ

(перевод П.Голубкова в 3 конкурсе)    
 
Помни: ты силён, коль Бог с тобою!
Он Надеждой – душу укрепит,
Верой – исцелит ее от боли…
Сам Христос – тебя благословит!
 
Если жизнью – горе стало править,
Унывать не надо, выход – есть…
Если в грех ты впал – спеши исправить:
Может Бог – прощение принесть!..


===========  ===========  ===================

РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО

Ехти камбанен звън във всемира,
картина свята се пред нас разкрива.
Звездата Витлеемска осветява пътя тесен,
ангелите славят Бога в единна песен.
Тази нощ се случи чудо в пещерата,
с небесна светлина обсипа се земята.
От Дева свръхестествено роди се Младенеца,
по промисъла Божи на Твореца.
Небето и земята Му се поклониха,
подаръци на Господ подариха.
Рождествената нощ е времето на чудесата,
те оживяват в чистотата на душата!

*  *  *

РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО

Подстрочный перевод
Ольги Борисовой.

http://www.stihi.ru/2011/02/24/9839

Эхо колоколов разносится во Вселенной,
Картина мира перед нами открывается.
Звезда Вифлеемская освещает путь узкий,
Ангелы славят Бога в одной песне.
В эту ночь произошло чудо в пещере,
Небесный свет осыпал всю землю.
От Девы сверхестественно рождается Младенец,
По промыслу Бога-Творца.
Небо и земля Ему кланяются,
Подарок нам Господь дал.
Рождественская ночь-время чудес,
И наши оживают в чистоте души!

  *  *  *

Свободный поэтический перевод
Ольги Борисовой.

              "Слава в вышних Богу, и на
               земли мир, в человецех
                благоволение"*
                (Лук.2,14)

Звон колокольный летит над Землей,
Двери к спасенью открыты пред мной.
Путь освещен Вифлеемской звездой,
Бога прославили песней одной.
Чудо свершилось в пещере в ту ночь,
Тьму разогнал свет небесный всю прочь.
Дева явила Младенца Христа-
Мир принесло нам Святое Дитя.
Диво,по промыслу Бога-Творца,
Счастьем наполнило наши сердца.
Небо с Землею склонились пред ним,
Бог одарил нас подарком своим.
Ночь Рождества-это время чудес,
Слава несется до края небес,
И в чистоте оживает душа,
К радости вечной навстречу спеша!

* "Это песнь Богу вочеловечившемуся, Младенцу Христу, воспетая сонмом Ангелов на земле при Его Рождестве". Св. праведный Иоанн Кронштадский.

Перевод занявший 1 место в III МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ", В НОМИНАЦИИ "СВЕТЛЫЙ АНГЕЛ".
Итоги конкурса:http://www.stihi.ru/2011/04/30/4016
*   *   *


===========  =============  ================


НОВА ГОДИНА         

 
Господи, лице към Теб обръщам
с молба, а Ти ме слушаш знам.
Годината след миг ще стане стара,
заменя се във полунощ със нова.

Със Тебе искам аз да бъда,
да съм във мир, а не във свада.
Благослови семейството ми мило.
За мен Ти Боже Си светило.

Моля те за моите роднини,
от пътя грешен Ти ги отвърни.
Благослови и нашата родина,
сега и всяка следваща година.

============  ===========  ================

БЯЛА ПРИКАЗКА

Коледна елха блести като звезда,
води ни в една бяла приказка.
Навън е тишина, вълшебна красота,
земята е покрита с бяла пелена.

Часовникът отмерва как времето лети,
спомени редят се като тухли на стени.
Небесно тържество с ангелския хор
слиза на земята, гали ми душата.

Камбаните звънят, вселената ликува
навсякъде ехти - Бог се роди!
Той ни подари бяла приказка,
в която да живеем и да станем по-добри.

*  *  *

БЕЛАЯ СКАЗКА

Дословный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани:

Рождественская ёлочка блестит, как звезда,
Уводит нас в белую сказку.
За окном (буквально - снаружи)-тишина,
волшебная красота,
Земля покрыта белой пеленой.

Часы отмеривают то, как летит время,
воспоминания выстраиваются,
словно кирпичи на стене.
Небесное торжество с ангельским хором
опускается на землю, услаждает душу.

Звонят колокола, вселенная ликует,
Повсюду слышится - Бог родился!
И Он нам подарил белую сказку,
В которой мы будем жить и станем добрее.

*   *   *

Белая сказка.

Свободный поэтический  перевод
Ольги Борисовой.
http://www.stihi.ru/2011/02/03/7097

Рождественская елочка сверкает,как звезда
И в сказку белоснежную уводит нас она.
За окнами волшебная сияет красота,
Накрыла землю белая, как вата пелена.

А в доме мирно часики свой ускоряют ход,
И время торопливое уносится вперед.
Встают воспоминания в нависшей тишине,
Как малые кирпичики ложатся на стене.

И вот уж долгожданное спешит к нам Рождество,
И с песней хора Ангелов спустилось торжество.
Ликует вся Вселенная, звонят колокола:
"Родился Бог, родился!"-весть над землей плыла.
Пришел Он с белой сказкою, пришел любовь дарить,
Чтоб мы добрее стали, нам в этой сказке жить.


***
 Перевод, занявшее 2 место в III МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ", В НОМИНАЦИИ "ЛЮБОВЬ СПУСКАЕТСЯ С НЕБЕС".
Итоги конкурса:http://www.stihi.ru/2011/04/29/7133

*  *  *

Белая рождественская сказка

Перевод с болгарского языка
Натальи КАРЕТНИКОВОЙ


Блистает ёлочка рождественской звездой,
Нас  белой сказкой удивляя.
Наполнив всю округу красотой,
Тончайшей, словно неземной,
Земля в тиши покрылась пеленой,
Вся белоснежной краскою сияя.

Часы отмеривают мирной жизни ход,
Воспоминанья, как кирпичики, слагая.
Звон колокольный  над землёй плывёт:
«Родился БОГ!» Святое Рождество!
Какое вдруг случилось волшебство:
Хор ангелов поёт, над миром пролетая!

Ликуй, вселенная, под колокольный звон!
Он к нам пришёл любовь свою дарить!
Своим теплом  нас  всех согреет Он.
«Родился БОГ!» Благая весть слышна повсюду!
Он к нам пришёл! Свершилось это чудо!
Добрей мы станем в белой сказке жить!

20.11.2011 г.


*  *  *

БЕЛАЯ СКАЗКА

(перевод П.Голубкова)
   
Рождественской елки сияет звезда,
Зовет всех нас в белую сказку,
Где тишь, волшебство, где живет красота,
Укрывшая мир белизною прекрасной...
 
Часы отмеряют, как время летит,
А память - «кирпичики» в стены слагает...
Хор ангелов праздничный - с неба звучит,
И землю, и душу мою – очищает...
 
Под звон колокольный – ликует весь мир!..
Как эхо повсюду: Господь Бог родился!
Он той белой сказки – Творец и Кумир,
В которой мир – ПРЕОБРАЗИЛСЯ...
 
*  *  *

БЕЛАЯ СКАЗКА

Перевод Юрия Кутенина
      
Сверкает елочка игриво. Как звезда!
И открывает дверь в страну волшебной сказки,
Как в мире все красиво. Белизна,
Покой и тишина. Все в ожиданьи мира, ласки.

Часы вершат свой шаг, отмеривая время.
Воспоминания ложатся словно в кладку кирпичи.
Но вот пришло оно - чудесное мгновенье.
Небесный хор запел в ночи.

Поют колокола, Вселенная ликует
Слышится повсюду - С Рождеством Христа!
Он подарил нам ВСЕ: и ночь волшебную такую,
И мир, в котором свет и доброта...

======================================================

 ЕЛА

Детенце  в Божието Слово днес се облечи.
И Божията ръка към теб протегната ти приеми.
Грехът те вика, но с вяра в Бог го прогони
и всяка жлъч от твоето сърце ти изчисти.
Животът труден е и в изпитанията ни боли,
но в трудностите ти към Господ погледни.
Пред Кръста на Голгота със смирение застани.
Иисус  те гледа и с Бащина любов шепти: „Ела”!
„Не бой се, чедо. Аз съм победил греха в света!”
Ти просто с чиста вяра в Моята победа застани,
на дявола с истина и вяра  без страх се противи.
За всяко нещо Аз за теб промислил съм, помни!
В  Христовите очи с покаяние в молитва погледни!
Не пренебрегвай Словото Ми, а с радост Го чети!
И всички Мои обещания ще оживеят в душата ти.
Своите грижи и тревоги ти на Мен детенце възложи,
и благословения небесни ще текат към теб като реки!

--------------- --------------- ------------------------

 ЛОЗА

Пътят към Христос е труден и трънлив, нали?
И често сърцето от  непослушание и болка кърви.
Христос е лозата даваща нестихващ сок за  живот,
ние сме само пръчките и тръгваме по промисъл  нов.
Земният път е кратък и тук учим небесния си урок,
че душата без Бог е обречена да гине в мрак и порок.
Приятелството е жива и плодоносна лоза на Бога,
а пръчките в него, аз и ти, на Господ под покрова.
Бог е Градинарят, дава ни жива вода да го полеем.
И с топли грижи и любов Христова то ще оцелее.
Ако пък сме немарливи ще бъде лошо и за двама
водата жива от лозата за пръчките ще бъде спряна.
Понякога Божията воля е тежка,трудно приемлива
нехайството я заглушава, грехът неусетно ни залива.
Боже, помогни да чуваме ясно и категорично гласа Ти!

----------------- -------------- ---------------------

 СРОДНИ ДУШИ

Ако бях дъга небесна след дъжда изгряла
с криле от цветове при теб бих долетяла.
Ако бях сълза от очите ти щях да потека,
ако бях вятър със сила щях да те облека.

Ако съм снежинка върху тебе ще се разтопя,
ако съм камбанка за теб нежно ще звъня.
Ако съм сърна в скута ти кротко ще легна,
ако съм светъл лъч към теб ще се протегна.

Жена съм и от самота ще те освободя,
обич искрена и топла ще ти подаря.
Двамата с теб сме сродни души,
един на друг ни Господ откри!

===================  ===================

РОЖДЕСТВО!

Свята нощ , изпълнена с небесна светлина.
Витлеемската звезда огрява цялата земя!
Вижте чудо, Богомладенец роди се в света,
за да освободи всички нас от злото и греха.

С криле на вярата да полетим към Витлеем
дар пред Младенеца от сърце да поднесем.
Небето и земята с трепет ще Му се поклонят
роди се Цар небесен в този сив и грешен свят.

Подаръкът ни нека бъде от сърдечна красота
на истинското покаяние скрито в нашата душа.
Тази нощ да се помолим с чиста вяра на дете
чудото на Рождество да оживее в нашето сърце!

   *  *  *

Рождество

(вольный перевод П.Голубкова)

http://www.stihi.ru/2014/01/06/9625-това

Ночь святая - небесным, божественным светом
Вифлеемской звезды озаряет снега!
Чудо: Богомладенец рожден на планете,
Чтоб спасти нас от всякого зла и греха.

Пусть  же нас к Вифлеему несут крылья веры,
Вера даст на любые вопросы ответ.
Пусть планета последует неба примеру,
Коль Сын Божий пришел в серый, грешный наш свет.

Он наполнит сердца неземной красотою,
Он научит нас каяться в наших грехах.
Помолитесь, поверьте, что с той чистотою -
Чудеса Рождества оживают в сердцах!
http://www.stihi.ru/2014/01/06/9625-това


-------------- ------------- --------------------

ЗОВ

Саровска  лес облечена в  мистерия и нежност, в красота.
Обгръща ни с духовна светлина и гали с детска чистота.
Издига се високо там Серафимо-Дивеевския  манастир,
душата ми лети нататък ден и нощ в молитвения зов безспир.

Пред мощите на свети Серафим отдавна искам да се поклоня
молитвата си искрена със вяра и надежда да му поднеса.
В канавката да стъпя и Богородица да ме благослови.
И този спомен да живее в сърцето ми през всички мои дни.

Камъкът, на който молел се е хиляда дни и нощи свети Серафим
да го докосна мислейки си за неговия подвиг свят и неоспорим.
А после в Серафимовия извор с жива вяра ще се потопя
и ще изляза благословена със здраве, в мира Божи ще се обновя.

Моля те преподобни Серафиме, Господа горещо да помолиш ти
да ми даде тази радост да стигна до Дивеево в бъдещите дни.
Като птица освободена от клетка там с молитвата ще полетя
всички скърби и неволи на теб Саровски чудотворче ще ти споделя.

Ти чуваш моите молби и в България и често близо си до мен
и молиш Господа да ми помогне и всеки мой грях да бъде победен.
Пред твоите мощи отче Серафиме по неведом път ти ме заведи,
и с благия си поздрав: „Радост моя” ти светло бъдеще ми подари!

Неземна радост обзе ме, чувствах, че като птица волно ще полетя.
Сърцето пълно е с мир, на всички обидили ме мога да простя!
След малко мечката върна се и подаде на стареца пита с мед.
Чудо неземно как святостта преобразява звяра и всичко навред!

Старецът  хвана ме за ръка и в целебния извор ме потопи.
Каза през очите на вярата да видя, че днес Господ ме изцери!
Възкресната радост в душата да не угасва през всичките ми дни.
Молитва идваща от чисто и смирено сърце Бог ще благослови!

-------------------- --------------- ---------------------------

ПРОШКА

Прошката е истинска и силна, само когато идва от сърцето,
непринудена и светла те залива с чистотата на детето.
Пътят ни житейски пълен е с толкова много скърби и несгоди
често ние хората поради греха градим на пясъчни основи.

Понякога сме лекомислени и импулсивно действаме напред
без да се за мислим, че след всяка постъпка последиците са на ред.
Пред Господ всички равни сме и Той гледа на сърцето, а не на лице,
и когато се самозабравяме с милост и любов Той ще ни спре.

Всичко земно преходно е, а светът е панаир и пълна суета,
но изкушенията завличат ни със замах в измамна красота.
Вярата е дар Господен, плодовете й са истински, добри дела
ако някой наранил те е с прошка му подай приятелска ръка.

Но ние слаби сме и в тези мигове поддаваме се на гнева
мислим си, че стъпили сме в истината, това обаче е лъжа.
Не може ближния си да ненавиждаш, да бъдеш с него във вражда,
защото Господ е любов и милост, Той е прошка и тиха светлина.

Христовата любов от сърцето ни за всички нека заструи.
С топъл поглед и усмивка блага на твоя ближен днес прости.
Нека в силата на прошката да се облечем още сега.
И тя ще разцъфти и благоухае, както цвят през пролетта!


----------------- ------------------- ---------------------------

МОСТ ЗА НАШИТЕ ДУШИ

Застанала встрани от моста за душата,
погледнах и видях - до мен е пропастта.
Разделят ме от нея стъпки преброени,
протяга тя към мен ръцете си студени.

“Ела!" - изсъска злобно и зловещо.
- Във моя огнен дом е тъй горещо.
Стая, пълна с пламъци те чака,
с постелка от безкрайна мъка.

Вземи, подарък - було на страстта,
покрий се и ще отидеш в пропастта.
Мнозина без да мислят го приеха,
с печат за пътя на скръбта поеха.”

Потресена, погледнах аз към моста,
там Христос бе разпънат върху кръста.
Загърбих бързо пропастта горяща,
към моста тръгнах със душа крещяща.

Застанала сама пред кръста плача,
товар от грехове след мене влача.
Бог от кръста гледа ме със поглед благ:
- “Защо държиш се сякаш съм ти враг?

Разпъваш Ме на кръста всеки ден,
отбягваш Моя дом за тебе отреден.
Аз всеки ден ти хлопам на вратата.
Ти чуваш, но заключваш си бравата.

Живота Си за тебе Аз пожертвах
и мост към Моя дом ти построих.
Не си отивай, а с  Мен остани!
По моста с Божиите сълзи тръгни!”

-------------- ------------- ----------------------

ЗАРАДИ НАС

Днес е скръбен ден, днес е страшен и тъжен ден.
Бог е разпънат жестоко на Кръста заради мен.
Сложиха на главата му с присмех трънен венец.
На невинния и нямащ  грехове Божи Агнец.

Разпънат бе между разбойници от двете му страни,
трагедия родена от гордост и човешки злини.
Христос със скръб в очите,  но и с безкрайна любов
отправи към небесния Отец Своя молитвен зов:

-„Отче, прости им, понеже  те не знаят какво правят!”
Людете продължиха злобно да Му се подиграват.
Майката Божия до Кръста стои със скръбна душа.
Иисус на Кръста виси, сърцето майчино се раздра!

Над главата Му сложиха надпис „Иисус Цар Юдейски”
вменявайки Му фалшива вина с този план злодейски.
Множеството не вярваше, че Той е Син на живия Бог.
Избра да пуснат разбойник Варава, а Бог изпрати в гроб.

От шестия час до девети настана тъмнина по земята.
„Боже, защо си ме оставил”- извика Иисус към Отца си.
Гъба натопена  в оцет вместо вода Му дадоха да пие.
Кръвта Христова пролива се днес човешкия грях да отмие.

Христос вкуси от оцета, каза: ”Свърши се” и предаде Богу Дух.
Храмовата завеса раздра се и земята се разтресе в смут.
Прости ми Боже, че често се самозабравям в светска суета.
Земните  грижи ме заливат и занемарявам моята душа.

Пред Твоя Кръст на Голгота Господи Иисусе идвам сега,
пред страшните Ти страдания, не мога сълзите си да спра.
Слава, чест и поклонение пред Кръстната ти жертва Христе!
Искам да гледам с очите на вярата, да съм като дете!

----------------- ------------- ------------------------------

СРЕЩА СЪС СЛЪНЧОГЛЕДА

На прозореца тихо се почука.
Отворих. Слънчогледът беше тука.
Приветливо и топло се усмихна
в почуда сърцето ми притихна.

Уми лицето ми  с капки роса.
Събрал ги бе на изгрев от цветя.
Стаята в лъчи светли облече,
букет от незабравки ми поднесе.
 
С нежност ме погали по главата.
Това бе миг на Бог от красотата.
-„Недей унива - каза Слънчогледът.
- Дните изнизват се и се променят.

Ако си тъжен днес  и ти се плаче,
утре щастието  ще се покаже.
Не се предавай ти на лоши мисли,
добрият Господ всичко ще промисли.

Имай сърце изпълнено с благодарност,
и в живота ти ще има много радост.
Вярата ни е крехка като нежно цвете,
храни я с добрини, приятелки бъдете!

Ако в живота ти се развихря буря
и мислиш, че всичко  хубаво се разтуря,
тогава си спомни за мен - за Слънчогледа,
в светлина преоблечи си мирогледа.

Аз с надеждата ще гледам към небето,
ти с добър помисъл обнови  сърцето”.
Щастлива съм, че се срещнах със Слънчогледа
С  Бог  над всяко зло ще имам аз победа!

  *  *  *

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Утром постучался тихо и сторожко
Рыженький подсолнух заглянул в окошко
И теплом светился, нежно улыбаясь
Сердце замирало чуду удивляясь.

И лицо умыл мне утренней росою
И собрав восхода пламя золотое
В комнате рассыпал озорной и чуткий
Положил мне в вазу утром незабудки.

Голову погладил с чёрною косою
Бог нас познакомил с этой красотою
И сказал подсолнух: «Позабудь унынье,
Дни увы проходят и сей день остынет»

Если ненароком, вечером взгруснётся
Помни - счастье снова улыбнется
И гони пустые образы и мысли
Есть Господь на свете он за нас помыслит.

Пусть на твоём сердце будет благодарность
Только благодарных посещает радость
Вера не цветочек аленький и хрупкий
Нет на свете лучше и верней подруги.

Если в твоей жизни разгулялись бури
Лушее подверглось сильной коньюктуре
Вспомни о подсолнухе – как ему живётся
На мировоззренье белый свет прольётся

На Святое Небо все мои надежды
Обновит мне сердце дух его безбрежный
Мой поклон, полсолнух, за твои беседы
Будут только с Богом все мои победы


--------------- ------------- ---------------------

 ЧУЙ!

Изгревът прегърна нежно земята
светлина събуди тихо цветята.
Роса чиста блести върху тревата
това е Божия картина свята!

Любовта облече ме в красота
покани ме на танц върху полята.
Вярата днес целуна надеждата
с приятелски поглед повежда ме.
 
Продължаваш обновен от силата,
а Бог с милостта си закриля те!
Мигът се ражда и остава спомен,
уникален, нямащ нему подобен!

  *   *   *
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Восход обнимает трепетно землю
Проснулись цветы и росы не дремлют
Блестят ими чистыми травы густые
Такие у Бога картины святые.

Любовью всё дышит и красотою
И тянет на танцы в поля на рекою
Вера целуется утром с надеждой
И по-приятельски смотрит как прежде.

И жить продолжаю с новою силой
Божией милостью я защитилась
Скажут сюжет сей до боли банален
А я не согдасна – он уникален
 


=============  ==================  =================
Спомен

Очите ти издават скрита нежност,            
сърцето бавно води те по път нелек.      
Душата ти е често силно наранена.       
С вяра в Бог от всяко зло освободена.    

Поглеждам те с приятелския трепет.   
И  те прегръщам с поглед кадифен.      
Приятел си ми истински и верен.            
Изстрадал, жив, от Бога подарен.          

Красиви са сърцата разтуптени.               
От светли чувства те са покорени.            
Когато имаш нужда, потърси ме,               
ако ти е тъжно със сълзи поръси ме.      

Нали съм цвете, аз ще ги изпия.               
И болката ти с радост ще отмия.             
Приятелю, от Бог  бъди благословен! 
Той пази те в десницата Си всеки ден   

*  *  *
Память

Глаза твои выдают скрытую нежность,
сердце медленно ведет тебя по нелегкому пути.
Душа твоя часто бывает ранимой.
С верой в Бога от всякого зла освобождена.

Гляжу на тебя с дружеским трепетом.
И обнимаю тебя бархатным взглядом.
Друг ты мне настоящий и верный.
Страдавший,живой, дар от Бога.

Красивы сердца возбужденные.
Покоренные светлыми чувствами.
Буду нужен,ищи меня,
А если тебе грустно-слезами обрызгай меня.

Ведь я цветок, я выпью их.
И боль твою я с радостью отмою.
Мой друг - от Бога будь благословен!
Он бдит над тобой ежедневно!
================== ============= ====================

ПРИГЛАШАЕМ ПОЭТОВ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ
В КОНКУРСЕ. ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА
НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ.

VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707
ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К КОНКУРСУ МОЖНО НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ!


УСЛОВИЯ КОНКУРСА:

1.Любовь к Болгарии.
(она есть у каждого русского...
Мы освобождали эту православную страну от пятивекового
османского ига, мы проливали свою кровь на святой
болгарской земле. Мы пишем на кириллице, названной так в
честь братьев Кирилла и Мефодия, создателей азбуки...24 мая
мы празднуем День Памяти Кирилла и Мефодия, в Москве стоит
изумительный памятник святым братьям...Две православные
страны, Россия и Болгария, страны-сёстры...)

2.Понимание болгарского языка.
(не обязательное условие)
Если Вы не владеете болгарским языком,
то на моей страничке найдите МОИ переводы
нескольких болгарских авторов. На страничках номинантов конкурса Вы можете найти переводы с болгарского, которые дадут Вам представление о творчестве современных болгарских поэтов. Почитайте, ощутите красоту братского славянского языка.
Прислушайтесь к своему внутреннему голосу,
постарайтесь просто настроить себя благожелательно...
В храмах Вы слышите молитвы на церковнославянском языке,
и понимаете...Так и с болгарским языком произойдёт,
Вы научитесь его понимать душой и сердцем.

3.Желание подарить русскому читателю
стихи болгарских поэтов,
подчеркнув при этом свою
яркую индивидуальность.

4.Желание открыть для себя Болгарию
с новой стороны, познакомиться с творчеством
современных болгарских поэтов, полистать
многовековую историю балканской державы.


Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr

Большой выбор словарей предлагается на сайте Бюро переводов Рила.
Адрес сайта: http://perevod.rila.ru
А список словарей на странице: http://perevod.rila.ru/dict.php


ВНИМАНИЮ НОВИЧКОВ:

ЕСЛИ ВНАЧАЛЕ БУДЕТ ОЧЕНЬ ТРУДНО ДЕЛАТЬ СВОИ ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БЕЗ ДОСЛОВНОГО ПЕРЕВОДА, СДЕЛАННОГО ПРОФЕССИОНАЛАМИ, ВАМ РАЗРЕШАЕТСЯ ТРИ ПЕРВЫХ ПЕРЕВОДА ДЕЛАТЬ С ПОМОЩЬЮ ПОДСТРОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ, ДАННЫХ В УСЛОВИЯХ
I, II и III МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНКУРСОВ:
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781