О литературном воровстве Максима Анохина

Сергей Кудаев
На сайте Стихиры обнаружен вопиющий случай очевидного и беззастенчивого плагиата, то есть – присвоение одним из авторов – Максимом Анохиным, публиковавшимся на сайте под псевдонимом Валерьян Витаминыч стихов французских символистов, и, как далее выяснилось, стихов Николая Гумилева и даже Александра Блока.

Все это еще более усугубилось тем обстоятельством, что плагиат (далее буду его называть – воровство, это более точно) был выявлен после прочтения Максимом Анохиным украденного стихотворения в эфире интернет-трансляции сайта «Вечерняя Москва».

Ссылка на видеозапись здесь:

Обнаружила это литературное воровство и инициировала его обсуждение автор стихиры Ольга Скворцова (примите, Ольга, мое уважение и восхищение).

Ссылка на статью в ее дневнике: http://www.stihi.ru/diary/olga17a/2012-06-05

О чем, собственно, идет речь?
Сравните стихотворения Франсиса Вьеле-Гриффена (слева), написанное в прошлом веке (перевод Ильи Эренбурга) с текстом стихотворения Максима Анохина (справа).

Итак:

Франсис Вьеле-Гриффен                Максим Анохин

На заре солнце под лучами колкими                Солнце на заре под лучами колкими
Истекает кровью в серую амфору облака.           Истекает кровью в красную амфору облака.
Скажи мне, сон его теплый и бражный –            Кто же скажет мне, а сон его теплый и бражный –
Утолит ли он нашу жажду?                И утолит ли он нашу жажду?

На закате солнце сыплет золото,                На закате солнце же рассыпает золото,
Скажи мне, поздно вечером                Кто подскажет мне, а ночами длинными
Соберем ли мы его руками тяжелыми,               Соберу ли я его по крупицам бережно,
Чтоб украсить деву беспечную?                Чтоб украсить голову, свою мысль беспечную?

Весна изумруды разбросала сегодня,                Весною солнце то изумруды сеет,
Отыщу ли я камни будущим маем,                А смогу ли в мае я
И всегда ли зима приходит,                Их собрать по камешку,
Тёмная и злая?                И зима наступит ли, тёмная и злая?

О неужели в мире нет                О, в мире неужели нет
Чего-то истинно святого:                Чего-то истинно святого:
Улыбки, песни давних лет,                Улыбки, песни, писания святого,   
Луча над морем золотого?                Чего-то дорогого.


Чего-то дорогого нам;                Слезы ли, книги незабвенной,
Слезы иль книги незабвенной,                Лица, желанного губам,
Чела, желанного губам,                Иль крика радости
Иль крика гордости мгновенной?                мгновенной?

Чего-то высшего: стиха                Чего-то высшего: стиха ли,
Иль шепота в тиши вечерней,                Шепота о главном,
Пусть - подвига или пусть – греха,                Пусть - подвига иль пусть – греха,
Короны иль венца из терний,                Короны иль венца с шипами,

Что для души могло бы быть                Того, что для души могло бы быть
Ее душой, ее святыней,                Ее душой, ее святыней,
Сияло нам в земной пустыне,                И сияло мне в земной пустыне,
И стоило того, чтоб жить!                И стоило того, чтоб жить!

Не надо быть профессиональным филологом и (или) литературоведом, чтобы однозначно определить здесь факт литературного воровства Максимом Анохиным стихотворения Франсиса Вьеле-Гриффена.

Самое неприятное, что г-н Анохин не постеснялся прочесть ворованное стихотворение 30 мая в эфире сайта «Вечерняя Москва», «прославив» этим себя и сайт стихиры на весь мир.

Как уже было выше сказано, автор сайта Ольга Скворцова задала вопрос ведущей той программы, и ответственному секретарю Российского Литературного Клуба (далее – РЛК) Натали Никифировой вопрос: не слишком ли похожи эти два стихотворения?

И вот с этого момента на сайте началось бурное обсуждение, вот ссылка на него:
 http://www.stihi.ru/rec.html?2012/06/05/14012,

на котором со стороны Натали Никифоровой и Максима Анохина были брошены «в бой» самые фантастические аргументы, вплоть до «игр разума», призванные обелить литературного вора, и доказать, что он, на самом деле… пострадавшая сторона.

Максим Анохин первоначально, вместо того, чтобы покаяться в содеянном и извиниться, заявил, что он ничего не крал, эти стихи написаны им самим. В дальнейшем, припертый к стенке приводимыми в обсуждении новыми фактами его воровства, сей «поэт» как бы слегка полупризнался, что да, он не по злому умыслу, но - по причине плохой памяти - мог использовать чужие стихи, ошибочно полагая, что он сам их написал когда-то.

В этом месте напрашивается едкий вопрос к Максиму: как, имея плохую (подчеркиваю – ПЛОХУЮ) память, можно извлечь из нее, (и выдать за свое, разумеется) почти слово в слово стихотворение Николая Гумилева «Песня о певце и короле» из 68(!!!) строк?

Это можно найти в рецензиях Юли Флеш, спасибо ей, на вкладке между рецензиями 1955-1946, адрес страницы,

Далее, в результате поисков авторов стихиры (в основном - Ольги Скворцовой), список стихов, написанных другими поэтами и украденных Анохиным, стал безнадежно разрастаться. Видимо, это и послужило причиной того, что он закрыл свою страницу.

Напоследок – еще пара строк, характеризующих моральный облик этого «поэта» и ведущего литературного салона, кстати говоря.

Как бы признавшись всем в своей «ошибке» и как бы слегка «покаявшись» перед всеми, Максим тут же отписал в адрес Натали Никифоровой, что он наговорил на себя, чтобы отвести от нее удар, а на самом деле он ничего и ни у кого не крал, а написал все сам.

Учитесь, господа мужчины, как надо уметь прятаться за женской спиной!

Если кто-то еще способен поверить в наглую ложь Максима Анохина, привожу ссылки (спасибо Елене Горной) на текст стихов Анри Де Ренье (9-ое стихотворение, называется «Упрек»):
http://lib.ru/POEZIQ/RENJE/renje_stihi.txt

И видео, где ведущий литературного салона, а по совместительству – литературный вор Максим Анохин читает это же стихотворение, как свое, авторское:
http://www.youtube.com/watch?v=b2UzKcA62-Y

Перемена пола литературного героя, уверен, никого не смутит. Понятна цель такой метаморфозы – завуалировать факт лит. воровства. Зато полюбуйтесь, с каким упоением плагиатор декламирует украденное!

В ветке обсуждения есть ссылки и на другие украденные Максимом Анохиным стихи.

Но самое интересное лицо в этом скандальном деле – не Максим Анохин, как это ни странно.

Самым удивительным образом повела себя ответственный секретарь РЛК Натали Никифорова, которая с самого начала принялась отрицать совершенно очевидное всем литературное воровство Анохина, вместо того, чтобы забить тревогу и поставить вопрос о явном плагиате ребром перед руководством портала.

Вот причудливые метаморфозы ее линии защиты, по мере появления все новых и новых, изобличающих ее протеже фактов (точные, дословные цитаты):

1. Я прочитала. Удивительно! Возможно шутки Высших сил? Что-то не верю я, что Максим возьмёт чужое стихотворение. Не верю.
Наверное, следует не печатать это стихотворение в книге, дабы избежать дальнейших нападок. А возможно, наоборот, дать эпиграф, в котором указать на этот чудесный факт.

2. Я ему верю. И Макс не должен оправдываться. Если у вас есть претензии, докажите его вину. Существует презумпция невиновности. Человек не должен оправдываться и доказывать свою невиновность, противная сторона должна доказать его вину. И доказательства должны быть вескими, а не просто безадресный файл в Инете.
Простите, но больше говорить на эту тему не могу. Много серьёзных дел.

3. Прошу прекратить опорочивание человека. Хотите играть в серьёзные игры. Вперёд. В суд и с доказательствами на руках.

4. Здесь все заинтересованы в выяснении истины. Давайте её выясним.
Страничка из Инета без адреса, без названия Издательства. Это не серьёзно.

5. Нужно найти книгу с публикацией. Причем не новую. А вышедшую до 2001 года. Спектральный анализ на правильность даты, указанной на обложке, устроить не сложно. Здесь на странице укажите название книги, год выпуска, издательство, чтобы можно было посмотреть в библиотеке. Хотя, скажу честно, даже в этом случае, я буду верить Максу. Пока он сам мне не скажет другое. (прим автора: А зачем тогда книги искать?!!)

6. Возможно такое может быть и в поэзии. Не знаю. Это предположение.
Но думаю мозг может запомнить что-то мельком услышанное, а потом выдать.
Далее только для взрослых. Спишь, спишь спишь с мужем и ничего. А один раз с другим и бац... ребёнок. Поди пойми от кого он!

7. ВЕРИТЬ МАКСИМУ Я НЕ ПЕРЕСТАНУ!
Уже объясняла. Если даже стихи полсностью совпадают, это могут быть игры разума. Я верю, что Макс не может так поступить. И тем более обманывать меня. Я спросила у него. Он мне ответил, что стихи написал он.
Мне достаточно его слова. Это моя позиция. Хотите доказывать обратное, это Ваше право. Я доказывать ничего не буду. Мне все ясно.

Ну и так далее. Игры разума, как видим, «рулят», воровать можно всем и всё, что угодно можно оправдать...

Все бы ничего, если бы такое написал, двоечник Петя Кочкин (что с него взять?), или иное необлеченное ответственностью лицо.

Но лично для меня очевидно, что в силу каких-то неизвестных мне причин, ответственный секретарь РЛК вступила в сделку со своей совестью.

Ну не верю я, простите, что на ответственную должность Дмитрий Кравчук мог принять человека невменяемого и абсолютно неадекватного!

Заканчивая сагу о двух персоналиях - литературном воре и его защитнице хочу сказать – они сами сделали свой выбор, им и отвечать за него. Во всяком случае, ответственности перед Богом им избежать не удастся.


17 июня, я (уверен, что не я один) написал письмо Дмитрию Кравчуку с просьбой лично вмешаться в эту безобразную ситуацию.

Дмитрий ответил трижды, но только во второй и третьей своей реплике внес некоторую ясность в его позицию по данному вопросу, пообещав в итоге разобраться в этом деле и навести порядок в данном, конкретном случае.

Очень хотелось бы верить, что так оно и будет. Но, если честно, есть и большие сомнения. Уже анонсирован очередной поэтический вечер на сайте Вечерки, и объявлена его ведущая: все та же Н. Никифорова.

Понимаю, что у меня нет никаких прав указывать Кравчуку, что и как ему делать, но все же выскажу мнение, что хотя бы отстранить ее, пусть временно, на период «разбора полетов» было необходимо. Как минимум - до извинения ее перед авторами стихиры.

Иначе, во время очередного эфира вполне возможен скандал, и пострадают от него участники программы, авторы Андрей Широглазов, Амирам Григоров и Яна Акулинина.

В заключение.
Главный вопрос, а точнее, главное противоречие здесь мне видится в том, что интересы сайта, как успешного коммерческого проекта резко расходятся с необходимостью поддерживать в нем здоровый морально-этический климат.

Но неужели столь популярный ныне черный пиар уже правит балом и на главном ( в данное время) поэтическом портале страны?