Хохмудизмы-80

Швейк
Запор
(по Татаркину)
                http://www.stihi.ru/2012/07/18/4

Когда случается запор,
То сочиняешь реже, реже…
Мечту в неволе не удержишь –
Полёт ей нужен и простор.


Заначка
(Гёте)

Заначку долларов под сто
Держу за образами…
Жене трудней увидеть то,
Что прямо пред глазами.


Загадочная русская душа

Встаю с похмелья по утрам
И душу рву из пут…
Я выживаю даже там,
Где просто все живут.

х х х х х

Уйду, когда квит
Стану всем, кем был битым…
Никто не забыт,
Никому не забыто.


Из речи депутата

«… В стране в цене достойный труд,
Нет лодырей на шее…
Народ накормлен и обут…»
Последнее – точнее.


И назовёт всяк сущий…
(Д. Сэмюэль)

На китайском, английском, японском, иврите… -
Про меня сочините балладу иль байду,
Лучше сто небылиц на немецком наврите,
Чем на русском – одну неприятную правду.


Крутой
(Гейне)

Когда-то знал я меньше,
Теперь - пельмень крутой:
Характер есть у женщин,
Но каждый день другой.


Крепость

На первый взгляд нелепость…
Но можно ль бравым хлипеть?
Не существует крепость,
Нельзя которой выпить.


Красивый уход

Изречь театрально: Варвара, прости! -
И в дверь проскользнуть, пока цела балда…
Но мало, друг, просто красиво уйти,
Ведь надо же знать, блин, ещё и… куда?


Кому за клинским?
(по Татаркину)
                http://www.stihi.ru/2012/09/05/5

Кому в шинок грести? –
Размолвочка к обеду…
Но горькую победу
Триумфом подсласти.


Когда-то
(Гейне)

Когда-то думал: звуки труб
Восславят мой великий труд!
Тогда я молод был и глуп…
Теперь я стар. И снова глуп.


Коварство и Любовь
(Шиллер)

Где суть, где оболочка?
Где фантик, где конфета?
Тире - где и где точка…
Нет истин без навета.