Эта старая, старая сказка

Вилена Ладимирова
Действующие лица:
Дракон - Змей Горыныч3  http://www.stihi.ru/avtor/triptih1
Принцесса - Вилена Ладимирова
Король - Юрий Вадимович Клименко  http://www.stihi.ru/avtor/klim120
Королева - Вилена Ладимирова
Начальник королевской стражи - Змей Горыныч3

Змей Горыныч 3
Дракон:

Радость горячая, легкая, быстрая…
Ветер подмогой в полете.
Словно мальчишка, бегущий с ирисками,
Сопровождаемый криками, свистами –
Выкрал из лавки напротив…

Сна романтичное колкое крошево
Пало под магией слова,
Но и границы реальности сброшены –
Выкрал, а может унес по-хорошему
К солнцу из плена земного…

Вышиб окошко на радость стекольщику –
Ринулась кошкой на спину…
Голос звенит серебром колокольчика,
Не замечает и ветер игольчатый –
Вжавшись в чешуи, застыла…

Кажется, я обезумел по случаю –
В хохот вплетается пламя.
Вырвал сокровище самое лучшее!
Воздух гудит, облака перекручены -
Вместе, вдвоем улетаем…

Волосы, словно у ведьмы всклокочены,
Бьются в рассвете багряном.
Знаешь, прекрасная жертва чудовища,
Что-то уже совершенно не хочется
Мне возвращать тебя в замок… )))
http://www.stihi.ru/2014/05/10/10082

*****
Вилена Ладимирова
Принцесса: 
 
Вид сумрачных комнат так жалок!
Душа ещё просит полёта!
А знаешь, не хочется - в замок!
Летим под прикрытие грота!

*****
Змей Горыныч 3
Дракон:

Прекрасен потаенный грот
Зеленый мягкий мох у входа,
А дальше гладь подземных вод
Блистает зеркалом холодным.

Мерцает жилой самоцвет…
Все ждет лишь нас незнамо сколько.
Входите, о мой ясный свет.
Пикник. Корзинка. Снедь. Вот только…

Начальник стражи:

Принцесса похищена страшным чудовищем,
Ужаснейшим змеем с шестью головами,
Он был огнедышащим, злобным, огромнейшим –
Мы бились, друг друга в бою прикрывая.

Его мы прижали к обрыву высокому,
Но он распахнул исполинские крылья
И скрылся с добычей за тучей (за облаком) –
И тут уж конечно мы были бессильны.

Поскольку чудовище стало невидимо,
То сделалось стрелы пускать невозможно,
А злобная тварь улетела за пригород,
Вблизи дикой пустоши, тисом поросшей.

Принцесса прекрасная (бедная девочка!)
Утащена монстром в ужасную нору,
И пойманной птицей, надломленной веточкой
Страдает, томится в пещере подгорной.

Мы все, как один, предприимем к спасению…
Пардон, предпримём… Словом, двинем толпою,
И может быть даже уже к воскресенью
Мы вызволим Вашу дочурку на волю.

Сие, чтобы всем избежать наказания,
Написано главным начальником стражи,
Точнее, писцом по его приказанию.
Принцесса, скажите, король не накажет? ))))
http://www.stihi.ru/2014/05/10/10096

*****
Вилена Ладимирова
Принцесса:

Капрал! Ваш доклад – просто верх совершенства!
Эпитеты ёмкие, рифма красива!
Интрига, развязка! Читаешь – блаженство!
Вы верно, мой милый, король детектива?

Вот только с гиперболой Вы перегнули:
«С шестью головами»…В глазах что ль двоится?
Иль так, для героики Вы прихвастнули? –
Все верят и так: тяжело было биться!

Но он, мой герой, мой таинственный рыцарь!
Он вырвал победу в бою беспощадном.
Меня он похитил, взлетел, словно птица!
И сердце забилось в томлении жадном!

Меня он унёс под прикрытие грота,
Где тайны сокрыты пьянящим туманом,
Где озеро веры всегда полноводно,
Где росные травы курят фимиамом…

О, участь принцесс! Монотонность сюжетов!
Как мне надоела расчётливость принцев,
И лживая нежность придворных поэтов,
И бравых гвардейцев надменные лица!

Капрал, я надеюсь, меня Вы поймёте:
Любовью согрета, как солнечным светом,
Назад не вернусь, Вы меня не найдёте,
Но мы никому ведь не скажем об этом!

*****
Юрий Вадимович Клименко
Король:

Капрал! Что за хрень Вы тут мне написали?
Король Ваш не может никак разобраться
Пьяны видно были! Когда вдруг решали
С кузеном двоюродным Нашим подраться?

Я  Вам посоветую вычеркнуть строчку,
Где Вы написали о Змее – уроде.
Я Вам наказал отвезти к нему дочку,
Чтоб время она провела на природе.

Ну да, не красавец, проблемная кожа.
Зеленый слегка, он загара не любит.
Ну, три головы у него, так и что же,
Сейчас повсеместно мутируют люди.

Зато, и мозгов, Вам бы треть их хотя бы.
К тому же, стихи сочиняет недурно.
А это, поверьте, так нравиться бабам
Любым, в том числе и особо культурным.

Не смог я, хоть совесть меня уже гложет,
Период принцессы терпеть пубертатный.
Кузен хладнокровен, и выдержать сможет
Любимой дочурки характер отвратный.

Да, кстати, капрал, это будет секретом,
Который не надо бы знать королеве.
Ну что, Лейтенант, Вы забыли об этом?
А то… на кузена похож я во гневе.
http://www.stihi.ru/2014/05/14/631

*****
Змей Горыныч3
Начальник стражи:

Дык, это... слегка поиграли в войнушку.
Остались довольны участники драки.
Сбежались смотреть из строений наружу
Все люди и все городские собаки.

А то, что кошель под шумок утянули,
А дочь мясника там чего-то лишилась,
Так это вранье - сами в карты продули,
А девка втирала отцу про невинность.

Поверьте, из всей вашей доблестной стражи
Об этой означенной выше девице
Пожалуй лишь каждый седьмой не расскажет
И то потому, что не смог расплатиться.

А что до кузена - у Вас все намеки,
Поди-ка пойми головою под шлемом -
Того не скажи, то не сделай - в итоге
По-ходу все знает давно королева,

А злится на то, что по вашей указке
За дочкою мы доглядеть не сумели,
Поскольку сама она строила глазки
Кузену тому - трехголовому змею.

А что до принцессы, поутру сбежавшей,
То, в целом, вы оба немного не в теме:
К ней Змей регулярно летает на башню,
Как только на город опустится темень.

Ведь все решено в положительном смысле
Путем циркового побоища-кражи.
Надеюсь, сей факт хорошо отразится
На жалованьи для начальника стражи.
http://www.stihi.ru/2014/05/15/6027

*****
Вилена Ладимирова
Королева:

Нет! Вы посмотрите, какое нахальство!
Вы, верно, уж напрочь забылись, мой сударь!
Не раз я слыхала про Ваше бахвальство,
Про скверный язык и про пьяную удаль!

Да, дело одно – обсуждать поведенье
Девицы – плебейки, не знающей чести,
Но честь Королевы – другое значенье.
И, прежде, чем ляпнуть, слова свои взвесьте!

Подумали б Вы головой, той, что в шлеме:
Зачем было строить мне глазки кузену?
Примерной жене, молодой Королеве
И в мыслях нельзя допускать адюльтеру!

К тому же супруг мой – достойный мужчина.
Его до сих пор я люблю беззаветно.
Поэтому домыслы все беспричинны
И Ваши усилия разве что тщетны!

А что до кузена, то здесь я спокойна.
Что с Дочерью нашей встречается – знала.
Вели себя оба при встрече пристойно, -
Да я на соседнем балконе стояла.

Мы оба желаем для Дочери счастья:
Она полюбила не Принца, - Дракона!
Элита осудит её без пристрастья, -
По мнению света – любовь вне закона!

Родителей сердце – судья милосердный:
Подстроили мы похищенье Инфанты!
Вы чуть не испортили всё, наш усердный,
Но Бог Вам не дал ни ума, ни таланта!

Поэтому лучше молчите. Умнее
Вы будете выглядеть, воин ретивый!
И впредь не несите свою ахинею,
А то нарисую для Вас перспективу!

*****
Змей Горыныч 3
Начальник стражи:

Ну, вот, и от Вас я сподобился гнева.
Разите - пощады просить не приучен.
Во всем Вы прекрасны, моя королева,
И гнев равнодушия все таки лучше.

Напрасно Вы слушали речи солдата,
Мне жаль, что до слуха они долетели,
Они без прикрас и всегда грубоваты -
Для Вас есть пажи, политес, менестрели.

А я солдафон и, конечно же, ляпну,
Конечно усядусь немедленно в лужу.
Все зависть к лучам Ваших глаз безвозвратных,
Что льются на всех, а не только на мужа.

И может ли солнце умерить свеченье,
Что нежность невольно дарует любому.
Нежданная ревность припишет значенье
Пустому кивку, благосклонному слову.

Возможно отшибли мне голову в драке -
Безумье какое-то вновь заставляет
И жест Ваш единый, подобно собаке,
Ловить и лелеять, с мученьем мешая.

А то, что все больше пинки да упреки
На долю мою достаются от Леди -
В порядке вещей - венценосцы жестоки.
В одном Вы не правы, позвольте заметить:

Ума надо Вашим шутам-звездочетам,
Таланта - актерам и всяким поэтам,
А мне же в интриги влезать незачетно -
Я просто служака, и честный при этом.

Да, вечером выпью, - а как без стакана,
Коль горечь в душе, а на сердце усталость.
И боль покидает давнишние раны,
Что воин всегда получает сражаясь.

Становится можно заснуть и забыться...
Моя одинокая жесткая шконка
Не хуже походной кремнистой землицы,
А клетчатый плед - лошадиной попонки.

А сны... В них приходит моя королева,
Касается шрама, рассекшего щеку,
И сердце мучительно мечется слева,
Но враг мой - рассвет - наползает в востока...

Над нами какие-то разные звезды.
Забудусь железа кровавым угаром
В смертельном бою, где все ясно и просто,
И честно удар принимают ударом.
http://www.stihi.ru/2014/05/15/6106

*****
Юрий Вадимович Клименко
Король:

Не понял! С чего Вам жена моя сниться!
А я вас еще к Лейтенанту представил.
Похоже, пора мне слегка возмутиться.
Сейчас я напомню вам несколько правил.

Теперь вы Ефрейтор в моем королевстве.
Специально я слово «МОЕМ» - выделяю,
А я здесь монархом работаю с детства.
Причем, адюльтера я не одобряю.

Тем более, если с «МОЕЮ» женою.
Вы видите, снова я выделил слово.
Весьма недоволен я вами, не скрою.
Хоть не было секса, как такового.

Любви платонической вам захотелось?
За это, лишились вы бляхи капрала.
Забудьте про вид венценосного тела,
И вспомните лучше о долге вассала.

Мне кажется, часто вы стали портачить.
А раньше, казались достойным доверия.
Хотел я вас маршалом даже назначить.
А вы вдруг, кузена избили… Под дверью

Моей королевы толкаете речи,
Которые могут закончиться плахой
Не шрамом дешевым, а страшным увечьем.
С башкой вы расстанетесь, так же как с бляхой.

*****
Змей Горыныч 3
Начальник стражи:

Обратно, не понял? За что, повелитель?
Что в битве изранен, Ваш хм... бок прикрывая?
Я верностю долгу монарха обидел?
Кому что за дело, что сон навевает?!

Да хоть бы и Вы мне являлись в виденьях -
И что же с того? Разве в этом измена?
А были моменты, когда лишь мгновенья
От гибели Вас отделяли и плена:

Когда в прошлом годе от Вашего брата
Гонцы приходили с дарами Иуды,
Готовя мятеж, обещали богато -
И власть, и сокровищ несметные груды.

Что сделали герцоги Ваши и графы?
Вопрос риторический - знаю, что брали,
А после готовили сталь и отраву.
Лишь мы чести воинской не замарали.

Ну, да, повелитель, - простые солдаты,
И, помнится, многие пали у трона.
Понутые шлемы, пробитые латы...
Заплачено кровью за эту корону.

Один пятерых положил я на месте,
Покуда ребята поспели всей шоблой,
И, счастлив заслоном Вам сделаться, - честно
Я сталь арбалетную принял под ребра.

Старик эскулап - мой давнишний приятель -
Ворча и меня обзывая бараном,
А также с душой вспоминая проматерь,
Едучею мазью мне вылечил раны.

Теперь вот в опале, за чесность наказан:
Спросили в чем дело - ответил без фальши,
А после ушел, разумеется, сразу,
Иного исхода не мысля и дальше.

Когда хоть на шаг отступил я от долга?
Не предал, ничем не пятная мундира.
И что же? Вся стража теперь смотрит волком -
Ребята обиделись за командира.

Подобно мальчишкам, все верят в фантомы,
И ждут справедливости, дурни, упрямо.
Пошел бы к Кузену тогда мажордомом -
Ведь звал охранять свой загадочный замок.

Остался... И сердце не ведает страха.
Закалка для духа - невзгоды и войны.
Я враг государства? Что ж, плаха - так плаха.
Вот только винить за любовь - недостойно.

*****
Вилена Ладимирова
Королева:

Любезный супруг! Вы, я вижу, сердиты!
Припомните фразу божественной Геры:
«Ты сердишься, Зевс, - ты не прав, и убиты
В тебе и величье, и ум, и манеры!»

Не стоит свой гнев выпускать на свободу.
Ведь нет оснований, заверить Вас смею.
Вы злитесь гордыне своей лишь в угоду, -
Над чувствами властвуя, будьте мудрее!

Позвольте напомнить Вам несколько истин.
Вы, видно, мой милый, о них позабыли…
От сердца идущий порыв бескорыстен,
Коль светлые чувства сознанье затмили.

Любовью нельзя оскорбить и унизить,
Любовь неподвластна монаршим запретам.
Последнего нищего может возвысить
Любовь, окружив его благостным светом.

Любовь к Королеве – высокое чувство.
Оно не запятнано грешною страстью.
Оно безнадежно, прекрасно и грустно.
Любовь к Королеве – подобна Причастью.

За что Вы обрушили гнев на капрала?
За то, что он грезит несбыточным счастьем?
За то, что в бою, не спуская забрала,
Любовь защищал он с холодным бесстрастьем?

А сны – погружение в мир иллюзорный,
Где грани мечтаний не знают предела,
Где милость любимых – бальзам благотворный.
Скажите, я снюсь Вам? – я знать бы хотела…

К чему Ваша ревность, коль нету причины?
Капрал не виновен. Не будьте упрямы!
Ах, как Вы порою горя’чи, мужчины,
В вопросах, где дело касается дамы!

Мой милый, капрала позвать поспешите,
Скажите: «Горяч был, мол не обессудьте».
Он верный служака, его Вы простите….
И чин лейтенанта вернуть не забудьте!

*****
Юрий Вадимович Клименко
Король:

Согласен, немного я погорячился.
Вы снова капрал моей доблестной стражи.
Вообще-то, палач мой совсем обленился.
Давайте, кого-то другого накажем.

Врага государства найти нам не сложно.
Ведь, зависти в каждом найдется немного.
А править совсем без врагов - невозможно,
Не будет грехов – не поверят и в Бога.

Ребята же ваши, обид пусть не держат.
Со всяким бывает, попутал нечистый.
А то ведь бывает, обидишь – зарежут,
Чуть слово сказал – все уже в декабристы.

Охране моей ни к чему волноваться.
Приказ передайте скорей мажордому:
Пусть выдаст вина, скажем бочек пятнадцать
И сотню бутылок драконьего рому.

Когда молодцы ваши завтра проспятся,
Ну, пусть послезавтра. Вообще-то, едва ли.
Пусть, к пятнице будут готовы сражаться.
Давненько, мой друг, мы не воевали…
*****
Юрий Вадимович Клименко
Король:

Прошу снисхожденья, моя Дорогая!
Вот вы говорите, чтоб был я мудрее
Но если любовь эту мудрость сметает,
А я Вас люблю с каждым днем все сильнее.

Ваш образ всегда у меня пред глазами.
И утром, и днем, и естественно, ночью.
Все годы, с тех пор как женаты мы с вами.
А это шесть тысяч ночей, между прочим.

Рассказывать полностью сны не хотел бы
Но ваше присутствие в них постоянно
В стихах воспевал бы я гру… глаза Королевы
Коль был бы поэтом, а не графоманом.

Теперь, возвращаясь к проблеме капрала,
Каким бы он ни был героем отважным,
Терпеть его сны Королю не пристало,
Где вы без одеж…, а впрочем, не важно.

Не важно кому, Дорогая, вы снитесь.
Но пусть, этот кто-то лишь вымолвит слово.
Вы, этого «кто-то» мгновенно лишитесь.
Ваш верный супруг повесит любого.

Я знаю, что в вас влюблены, поголовно,
Мальцы и мужчины всего королевства.
Казнить их за это нельзя, безусловно,
Но порка - вполне подходящее средство.

Вы вспомните, участь английской принцессы.
Ее папарацци любили так страстно.
И что ей досталось? Обетные мессы!
Слепая любовь чрезвычайно опасна.

Архейский посол на вчерашнем приеме,
Буквально при всех, пожирал вас глазами
И хвастал портретом в своем медальоне,
Но завтра Архея зальется слезами.

Капрала простил я, он в битве мне нужен.
Ведь, лучшего в мире не сыщешь бретёра.
И чин Лейтенанта давно им заслужен.
А после победы присвою майора.