Як вiдлетiли ластiвки... Пер. Ирина Окс

Маргарита Метелецкая
                СОЛНЦЕ и БОЖЕСТВЕННАЯ ЛЮБОВЬ


Солнце никогда никого не осуждает и ни от кого не скрывается. Оно несет свой свет каждому, ему все равно кому светить и дарить свое тепло: бедному или богатому, святому или грешнику, юноше или старику, храбрецу или трусу, мудрецу или невежественному, животным или деревьям, золоту или камню, птицам или муравьям. Как Солнце дарит свои лучи всем без исключения, так и Любовь Бога, подобно лучам Солнца, согревает всех, независимо от их поступков и мыслей. Она всегда с нами – неизменная, безусловная, универсальная. Все неприятности, которые происходят в жизни человека, он зарабатывает сам, своим собственным трудом. Своей волей он закрывается от Солнца, уходит в тень, где солнечные лучи не достанут его и  тем самым удаляется от Бога. Только от устремлений самого человека зависит, сможет ли он ощутить на себе тепло Солнца, Благодать и 
Божественную Любовь.


Як відлетіли ластівки - незчулась...
Як підпалила Осінь ясени...
І явність - ті найсміливіші сни,
В котрих бентежно спочивало чудо...

Кошлатить вітер днів п'янких доріжку...
Вирує серце в захваті пожеж,
Що нищать Зло...Руїни сірих веж
Не заступають істин анітрішки...

І пурпурова сонячність світанку
Душевний бруд пестливо відпера,
І крапотить любов'ю з-під пера,
І колисає Осінь-пуританку... -

Я в ній п'ю донесхочу щастя роси...
І лагоду ночей...складаю в стоси...

http://www.youtube.com/watch?v=yCPibRZbA9c - Муслим Магомаев "Не спеши"...


                Перевод - Ирины Окс


Как ласточки по воздуху - неслышно -
сгорают листья, улетая в сны,
и Осень в ожидании Весны
раздела замерзающую вишню...

Как треплет ветер дней хмельных дорожку,
как распаляет сердце Божий Свет!
И в этом Свете зла в помине нет,
а есть Души открытое окошко.

И пыль с него смахнёт украдкой Осень,
как слёзы с зазевавшихся ресниц,
но, исписав об этом сто страниц, Земля уснёт,
Любовь в стихах забросив.

А я, в строке протаптывая тропку,
ночную нежность прячу по коробкам...


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2014/09/05/4310


Незримо ласточки умчались  к югу…
И опалилась ясеня листва…
И стало всё, как в самых смелых снах,
В которых  ждёт мятущееся чудо…

Колышет ветер дней хмельных приволье…
А в сердце очищающий пожар,
И нет в нём Зла… И выжженный  кошмар
Не заслоняет больше истин болью…

Пурпуровая солнечность рассвета
С души смывает  тягость и грехи,
Любовью входит  в Осень и стихи,
Баюкает мелодией сонета…

Я осенью пью вдоволь счастья росы,
И сладости ночей…  И не до прозы…

                Перевод - Соловей Заочник
                http://www.stihi.ru/2014/09/05/4310


Как  улетели  ласточки  –  не  знаю...
Вновь  Осень  звали  ясени,  сгорая...
И  явность  –  тени  самых  смелых  снов,
Где  чудеса  волнений  спят,  любовь...

Косматит  ветер  дней  пьянящих  кроны...
Бурлит  восторгом  сердце  от  огней  –
Пусть  никнет  Зло...  Руины  серых  дней
Не  могут  стать  для  истины  заслоном...

И  солнечность  пурпурная  рассвета
Стремится  душу  нежно  отстирать,
И  капает  любовь  из-под  пера,
Качает  Осень-пуританку  лето...  –

Пью  вдоволь  счастье,  что  росой  разлито...
И  лад  ночей...  укладываю  в  кипы...


                Перевод - Фили- Грань
                http://www.stihi.ru/2014/09/10/4613

Так незаметно ласточки за летом
Откочевали… Ясени горят…
И явь предерзкий меряет наряд,
В котором чудо в снах бродило где-то…

Ерошит ветер дней хмельных дорожку…
Ликуй, благословлён, огонь души,
Свергая Зло! Руины башен лжи
Не заслонят мне истин ни на крошку…

Пурпуролико, утро понемногу
Душевный сор отгонит, оттеснит,
Из-под пера любовью окропит
И заколышет Осень-недотрогу –

В ней вдосталь, до отвала счастье пью я,
Прельстительность ночей в строфу пакуя…

                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2016/11/26/11009


Как отлетели ласточки, – не помню…
Как ясени в ней были сожжены,
В той осени…отчаянные сны
Взлетали, словно искры от жаровни.

Косматит ветер дни, каких нет краше,
Бушует сердце в вихрях огневых,
Что против зла…руины серых башен
Не заслоняют истин, столь живых…

Рассветный пурпур солнечной изнанки
Налёт с души сумеет отскрести.
Мироточит любовью вдоль пути
И призывает Осень-пуританку

Пить до изнеможенья росы счастья.
Божественна Любовь*…ты в ней не властен.