The Beatles. Day Tripper. Турист на день

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Day Tripper" британской группы The Beatles с альбома "Yesterday and Today" (1966)

С 11 декабря 1965 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 5 недель.

Идея песни и мелодия, включая гитарный рифф, принадлежат Джону Леннону: "Всю эту песню придумал я. Включая ударные доли, гитарные переходы и весь бит целиком. Дневные туристы - это люди, которые уходят в однодневный поход в выходной день, так? Обычно на пароме или чём-то таком. Вот и песня про то, что… вы становитесь хиппи, но только на выходной день. Понятно?" Однако, в интервью в 1970 для журнала Rolling Stone, Леннон использовал "Day Tripper" как пример их совместной работы с Маккартни, когда один из партнёров выдвигает основную идею песни, а другой подхватывает идею и доводит дело до конца. Это же подтверждал и Маккартни. В 1965 году Битлз познакомились с ЛСД и слово "трип" (trip) стало означать для них не только "путешествие", но и "приход" в смысле наркотических галюцинаций, но это скрывалось для поддержания имиджа группы. Маккартни в своей биографии признаёт, что песня написана о наркотиках: ""Day Tripper" относилась к галюцинациям. Кислота выходила на сцену, и часто мы собирались написать такие песни про "девушку, которая думала, что она такая", но это была насмешливая песня о том, кто был однодневным туристом, воскресным живописцем, воскресным водителем, кто-то, кто был только частично привержен идее. В то время как мы рассматривали себя постоянными путешественниками, полностью увлечёнными водителями, она была однодневным экскурсантом." Но в 1966 году он назвал песни "Day Tripper" и "Drive My Car" (http://www.stihi.ru/2015/10/23/8294), записанную тремя днями ранее, "смешными песнями, песнями с хохмами внутри них". К числу таких "хохм" или каламбуров в этой песне можно отнести ещё "big teaser" ("большая соблазнительница"), которая звучала сначала как "prick teaser" ("членодразнилка"), и "one night stand", которая означает как "одноразовое представление" так и "роман на одну ночь". The Beatles записали песню на студии Abbey Road Studios 16 октября 1965 во время сессии для альбома "Rubber Soul" (http://www.stihi.ru/2015/12/07/684) и выпустили в виде сингла с "We Can Work It Out" (http://www.stihi.ru/2015/11/09/7102) на второй стороне 3 декабря в Великобритании и три дня спустя в США. "Day Tripper" должен был стать последним синглом 1965 года, и на этом настаивал Леннон, но остальные участники чувствовали больший потенциал "We Can Work It Out" и сингл, содержащий обе песни, впервые был помечен "двусторонним" и обе песни одновременно возглавили чарт Великобритании, в то время как в США "Day Tripper" занял только 5 место в чарте, а более популярная "We Can Work It Out" стала шестым подряд синглом No.1 группы. Там обе песни вошли в альбом Битлз "Yesterday and Today" ("Вчера и сегодня" 1966), а на родине впервые появились на сборнике "A Collection of Beatles Oldies" ("Коллекция Битловских Старых" 1966).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=_TTxECvtWUY (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=Fwt2qwPctb4 (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=rXlBZFcDUMI (http://www.stihi.ru/) (На ТВ)
http://www.youtube.com/watch?v=WqrAMMIxxMc (http://www.stihi.ru/) (Пол Маккартни в Москве)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2012/01/
the-beatles-day-tripper.mp3

ТУРИСТ НА ДЕНЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Мыслью пронизан
Я - как бы попроще слинять.
Мыслью пронизан
Я - как бы попроще слинять мне.
Она - турист на день,
Тур в один конец.
Пытаясь долго осознать,
Смог распознать.

На пол-круиза
Стала меня соблазнять.
На пол-круиза
Стала меня соблазнять там.
Она - турист на день,
Тур в один конец.
Пытаясь долго осознать,
Смог распознать.

А-а-а-а-а-а

Сдался капризам,
Был одну ночь с ней концерт.
Сдался капризам,
Был одну ночь с ней концерт лишь.
Она - турист на день,
Гид воскресный мой.
Пытаясь долго осознать,
Смог распознать.

Туристка, турист на день.
Туристка, турист на день.
------------------------------------------------
DAY TRIPPER
(Lennon/McCartney)

Got a good reason
For taking the easy way out
Got a good reason
For taking the easy way out now
She was a day tripper
One way ticket, yeah
It took me so long to find out
And I found out

She's a big teaser
She took me half the way there
She's a big teaser
She took me half the way there, now
She was a day tripper
One way ticket, yeah
It took me so long to find out
And I found out

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Tried to please her
She only played one night stand
Tried to please her
She only played one night stand, now
She was a day tripper
Sunday driver, yeah
It took me so long to find out
And I found out

Day tripper, day tripper, yeah
Day tripper, day tripper, yeah