Из жизни богинь. Гера. Перед свадьбой

Сальникофф Алексей
Начало баллады http://www.stihi.ru/2016/05/09/5516
Предыдущая глава http://www.stihi.ru/2016/05/14/1238

                42
«Да! – отвечала Аргея Зевесу. – Согласна
Быть молодому Властителю верной женой!
Оборотился в кукушку ты, брат, не напрасно,
И не желаю отныне я жизни иной!»
Быстро покинула пара и древо, и поле,
Вмиг оказавшись на пике великой горы.
Не волновалась невеста о счастии боле,
Но сохранила интригу любовной игры.

                43
Царь попытался склонить чаровницу на ложе,
Но получил неожиданно резкий отпор:
«Овладевать мной до свадьбы законной негоже,
Зря ты, Зевес, на решенья и действия скор!»
«Время для свадьбы ещё не пришло, дорогая!
Свергнуть наш род попытался недавно Япет! –
Молвил Властитель ей, фразы неловко слагая. –
Мир отхватил я большой, а защитников нет!

                44
Я одинок на Олимпе, гуляют здесь ветры,
Не прибавляет мне силы властительный трон…
Помощи мало от Гестии или Деметры,
Тут не бывают Аид и морской Посейдон!
Гера, заметь, говорю я с тобой откровенно:
Для усиления власти желаю детей…»
Зевсу Аргея ответ предложила мгновенно:
«Вот и женись, чтоб закон был защитой страстей!»

                45
И согласился Правитель с таким предложеньем –
Чтобы Олимп защищать, были дети нужны.
Эту уступку он счёл небольшим «пораженьем»
Против грядущей победы на поле войны.
Начал Зевес размышлять о гостях приглашённых:
«Только сторонники будут на свадьбе моей!
Надо позвать всех, в военных делах искушённых,
Жаль, под сомненьем пока Япетид Прометей.

                46
Мне на горе не принять всех детей Океана,
Тысячи их протекает по тверди земной!
Не говорю я уже о приходе титана –
Тело текучее грозно нахлынет волной…»
Глядя на Зевса, мечтала Аргея в волненье:
«Вот и попался в незримые сети орлан!
Пусть выражает теперь мне любое сомненье,
Лишь бы не смог он нарушить мной созданный план!

                47
Пусть правит Зевс и людьми, и огромной Вселенной,
Но на Олимпе высоком царить буду я!
Должен смириться он с мыслью моей дерзновенной,
Что в управленье главенствует воля моя!
Нужен дворец нам прекраснее дома Япета,
Зал для великой царицы и трон расписной,
Где принимать буду членов Большого Совета
И говорить с ними часто о жизни земной…»

                48
Вслух же сказала Властителю мира невеста:
«Я собираюсь сюда пригласить нереид,
Но на Олимпе не хватит красавицам места,
Может, на бреге устроить застолье, Кронид?»
«Будет во многих местах Ойкумены веселье,
Дней девяти для гуляния хватит вполне,
А на Олимпе мы справим потом новоселье,
Надо готовиться, Гера, к грядущей войне!»

                49
«Будет достоин меня лишь в войне победитель!
Помни об этом всегда, мой жених дорогой!
И поспеши, брат, построить невесте обитель,
Зная, что лучше меня нет девицы другой!»
Зевс призадумался крепко над сказанным Герой,
И зашагал в треволненье тиран по дворцу:
«Выглядит ныне обитель и мрачной, и серой…
Это жилище супруге моей – не к лицу!

                50
Гера права, говоря о покоях нелестно!
Кто ж возведёт для невесты прекрасный дворец?
Мне об умельцах пока ничего неизвестно.
Разве что сам буду строить, оставив венец…»
Мысли о свадьбе измучили вскоре тирана
И незаметно склонили Зевеса ко сну.
А разбудил жениха крик  потомка Урана:
«Зевс, я к Олимпу пришёл, объявляя войну!»

                51
Вздрогнула Гера, вскочив со скамейки мгновенно:
«Ты с предложеньем о свадьбе накликал беду!
Страшно мне видеть здесь битву, скажу откровенно!
Войны хочу переждать я  в знакомом саду!»
В страхе сбежала поспешно она к Гесперидам:
«Зевса свергать вознамерился грозный ваш дед!
Кто-то из них станет в мире земном апатридом
И ощутит глубину поражений и бед!»

                52
«Трудно Зевесу сейчас! – изрекла Аретуса. –
В Тартар ужасный в итоге отправится он.
Дед не уступит царю, не похож он на труса,
Он непременно захватит желаемый трон!»
Гера, услышав такое поникла, как ива:
«Свадьба с мечтою моей погибает в огне…
Ах, почему я с рожденья во всём несчастлива?
Неблагосклонны жестокие Мойры ко мне!»

                53
Стала бродить в одиночестве Гера по саду,
Страх Гесперида внушила ей фразой одной...
Часто она навещала деревьев аркаду,
Где предлагал ей Властитель стать верной женой.
Дни потекли для Аргеи тягучею лавой,
Грусть оседала в душе, словно счастья зола,
Сад Гесперид ей казался унылой дубравой,
Но замирала она, слыша клёкот орла...

                54
Гера не видела этой ужасной картины,
Как на Олимп пала груда огромных камней –
Так начинали войну меж собой исполины
За Ойкумену и власть безраздельную в ней.
Неимоверно силён был Япет от рожденья,
Но обездолен мышленьем и крепким умом,
Острые скалы крушил, находясь в возбужденье,
Даже Олимп мог бы сделать обычным холмом.

                55
Умный Властитель на помощь призвал Посейдона,
Видя идущих к Олимпу титанов вдали.
Тотчас встал брат на защиту Зевеса и трона,
Море оставив во имя спасенья земли.
«Надо Япета унять! – молвил брату Правитель. –
Грозный титан не устал от работы такой!
Именно он – самый главный на свете губитель,
Так же опасны для мира Менетий и Кой!»

                56
В Тартар Властитель направил могучие стопы,
В бездну Вселенной открыл, не пугаясь, врата,
Вышли с его разрешенья оттуда киклопы,
Заперта вновь им была на замок пустота.
Освобождённых послал он в глубины вулкана,
Молнии Зевсу сковали тогда мастера,
Ими Кронид поразил Уранида-титана,
И для того завершилась со смертью игра...

                57
Не пожалел Повелитель злодея Япета,
И в подземелье врага заточил Властелин.
Больше не видел низвергнутый белого света,
Западных горных вершин и цветущих долин!
Остановили своё наступленье титаны,
Видя, как с братом Япетом разделался царь,
В ярости лишь покричали, как чёрные враны,
Но устрашились того, что исчез их главарь.

                58
И наступило затишье для всей Ойкумены,
Быстро киклопы построили царский дворец.
Зевсу понравились башни и крепкие стены,
Множество окон, дверей и красивых крылец.
Видя, что к свадьбе вершина Олимпа готова,
Зевс устремился на запад могучим орлом,
И появился в саду, в том же месте он снова,
Веря, что помнит невеста его о былом…

Глоссарий:

Аид — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый».
Апатрид — это греческое слово, которое можно перевести, как «без Родины» или «лишённый Родины».
Аргея — эпитет богини Геры, сестры и жены царя богов Зевса, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе.
Аретуса — одна из сестёр-Гесперид.
Гера (Аргея) — дочь титана Крона и титаниды Реи, верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Гестия — девственная  богиня семейного очага и жертвенного огня. Старшая дочь Кроноса и Реи, сестра Зевса, Геры, Деметры, Аида и Посейдона.
Геспериды, по одной из версий мифа — дочери титана Атланта от первого брака его с нимфой  Гесперидой.  Девы-Геспериды — хранительницы чудесных золотых яблок. Они живут в саду на крайнем Западе земного круга, где и растёт яблоня, приносящая золотые плоды. Это дерево Гея-Земля подарила Гере в день ее свадьбы с Зевсом.
Деметра — средняя дочь Крона и Реи, сестра Зевса, Геры, Гестии, Аида и Посейдона, богиня плодородия, покровительница земледелия. Одна из наиболее почитаемых богинь олимпийского пантеона.
Зевес, Зевс — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа, супруг богини Геры.
Киклопы (Циклопы) в греческой мифологии сыновья Урана-Небо и Геи-Земли, великаны с одним глазом посреди лба (название «киклопы» означает «круглоглазые»), мощные и дикие. Их имена: Бронт, Стероп, и Арг.  Они —  искусные кузнецы. Киклопы принадлежат к древнейшему поколению божеств. Они были сброшены Ураном в Тартар, но Зевс освободил их и воспользовался их силой, мощью и сноровкой в борьбе с титанами,  когда киклопы сковали и вручили ему громы и  молнии.      
Кой — титан, муж титаниды Фебы, отец Латоны, возлюбленной Зевса дед Артемиды и Аполлона. Участвовал в титаномахии против Зевса и Кронидов и был вместе с братьями-титанами сброшен Зевсом в Тартар
Кронид, Крониды — дети и потомки титана, властителя  времени Крона. Зевс — сын Крона.
Менетий — воинственный сын Япета, ярый враг Зевса.
Мойры — великие и могущественные богини, плетущие(прядущие и перерезающие) нить судьбы  каждого живущего  в мире. Клото —  «пряха» — пряла нить судьбы; Лахесис — «дающая жребий» — измеряла длину нити,  определяя  жребий, данный каждому живому существу;  Антропос —  «неотвратимость» — рассекала  нить судьбы.
Океан —  титан, властелин бескрайних и глубоких мировых вод. Сын Урана (Неба) и Геи (Земли), супруг богини Тефиды, родившей ему три тысячи сыновей, речных божеств, и три тысячи дочерей-океанид. Его текучее тело огибает землю. Он  постоянно живет в своем подводном дворце, не участвуя в делах остальных богов.
Ойкумена — буквально: «обитаемая земля», Вселенная, мир.
Олимп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой  горы  богов часто называют «олимпийскими»
Посейдон — средний сын Крона и Реи, брат Аида, Геры, Деметры, Гестии  и Зевса. При делении между братьями Кронидами власти над миром по жребию, Посейдону досталось море.
Прометей (Промыслитель,  Предсказатель.) — самый умный сын Япета и брат Атласа (Атланта).  Согласно мифу, он вместе с братом Эпиметеем лепил из глины первых людей.
Уранид, Ураниды  — дети Урана-Небо. Япет — Уранид.
Япет — один из титанов, сын Геи и Урана. Он был ярым противником Зевса и активным участником титаномахии-войны титанов с богами Олимпа. Низвергнут Зевсом в подземную бездну — Та'ртар

Продолжение http://www.stihi.ru/2016/05/21/5528