Из жизни богинь. Гера. Переворот

Сальникофф Алексей
Начало баллады http://www.stihi.ru/2016/05/09/5516
Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2016/06/24/8033

                278
Вновь появились у Геры к делам настроенье,
Лёгкость походки, уверенность, гордая стать.
Не понимал на Олимпе никто упоенья,
С коим встречала рассвет Олимпийская мать.
Зевса она обольщала улыбкой любезной,
И не стремилась с ним первой вступать в разговор,
Но понимала, нетрудно казаться прелестной,
Молча направив на мужа ласкающий взор.

                279
Только тиран был к супруге своей равнодушен
И представал перед нею с недобрым лицом,
Пламень наивной любви был у Зевса потушен,
Он новым детям её не желал быть отцом.
Выбрала Гера для бунта момент подходящий –
Полдень, когда во дворце собирался Совет.
Вызван был Гипнос, просторы небес бороздящий,
И пред владычицей он проявил пиетет:

                280
«Снова с бессонницей ты «подружилась», Аргея?
Только скажи, и воротится сладостный сон!»
«Я пригласила тебя, о супруге радея,
Ложем пусть станет Зевесу властительный трон!
Царь утомлён от забот о великой Вселенной
И от усталости редко заходит ко мне,
Я перестала ему быть женой вожделенной,
Гипнос, прошу, позаботься о царственном сне!»

                281
Бог не сумел отказать ей в подобной услуге,
Зная, что мстительной Гера бывает порой,
И обещал подсобить вероломной супруге:
«Спать будет Зевс, как сражённый могучий герой!»
Гордо прошла Крониона по залу Совета
И заняла, не спеша, свой божественный трон,
С хитрой улыбкой взглянула на лик Мусагета,
С непониманьем смотрел на неё Посейдон.

                282
Гипнос незримо пробрался Крониду за спину,
Брызнул на очи Правителя маковый сок,
И Олимпийцы узрили такую картину:
Их Повелитель на троне заснул, как хорёк!
Хитрая Гера скорей распустила собранье
И объяснила богам, что измучен супруг,
Что уважает она Громовержца желанье,
Будто ему сон нужней, чем божественный круг.

                283
Но задержала она Аполлона и брата
И повелела на ложе отправить царя:
«Невелика для Олимпа такая утрата,
Если без Зевса поднимется завтра заря!»
Бросила тут же им связку ремней сыромятных
Зевса связать повелела на сотню узлов:
«Не задавайте царице вопросов невнятных –
Только в надёжных сетях можно видеть улов!»

                284
Бунтовщики неохотно связали тирана
И от усталости впали в живительный сон.
Утром проснулись они удивительно рано,
Чтоб получить им обещанный Герою трон.
Но не спешила Аргея заняться долгами,
А собрала Олимпийцев на скорый Совет,
Чтоб поделить трон Властителя между богами,
Кто на него воцарится, пока был секрет.

                285
Гера сидела на троне своём горделиво,
Рядом с царицей воссели друзья-бунтари,
С непониманием боги смотрели на диво –
Кто-то из этих двоих явно метил в цари?
Вспомнила тотчас Аргея о клятве Кронида:
«Водами Стикс мне поклялся когда-то Зевес!
Пусть же доставит заветную воду Ирида,
Чтоб узаконить обетом священный процесс».

                286
Гера послала Ириду к реке в подземелье:
«Быстро доставь нам в кальпиде волшебной воды!
Надо скрепить этой влагой царя новоселье,
Чтоб избежать Олимпийцам возможной беды!»
Тут в разговор вдруг вступила богиня Афина:
«Гера, прошу объяснить мне, что стало с отцом,
Коему верили все без воды и кувшина!
Он не расстался бы сам с Олимпийским венцом!»

                287
Та обвела небожителей взором надменным,
Всем показав, что не нужен царице Совет:
«Муж был со мною вчера не в пример откровенным,
И заявил, что желанья к правлению  нет!
Он поручил мне назначить Властителя мира,
Вы присягнёте заочно, как Зевс дал указ! 
Я объявлю, чьею станет отныне порфира
После того, как приму эту клятву от вас!»

                288
Стал Ганимед лить священную воду по кубкам,
Первыми взяли их Феб и морской Посейдон.
Молвил Аид: «Я не верю подобным поступкам –
Зевс просто так не оставит властительный трон!»
«Гера нам лжёт!» – прокричала во гневе Паллада.
Вторила ей Артемида: «Где наш Властелин?»
Гера ответила: «Зевсу нужна лишь услада –
В поисках нимф он гуляет по травам долин!»

                289
И обозлилась, услышав призыв к недоверью:
«Вы уличить пожелали царицу во лжи?»
В зал вдруг ворвался Зевес вместе с выбитой дверью:
«Кто затевал против власти моей мятежи?»
В ужасе Гера вскричала: «Вяжите, тирана!»
Только не двинулись с мест рядом с ней бунтари –
В окна смотрели они, как два глупых барана,
Прочила коих Аргея обманом в цари.

                290
Перевела взгляд туда же мгновенно Аргея
И поняла, кто избавил царя от ремней:
В окнах узрила она грозный лик Бриарея,
Перевернулась душа от волнения в ней.
Сдёрнув повязки с богов, боязливая Ата,
На четвереньках поспешно покинула  зал,
Гера уже поняла: «Наступает расплата,
Будет жестоким у этого бунта финал.

                291
Кто-то нас предал, увидев Зевеса плененье!
Слышат секреты высокие стены дворца?
Как я желаю немедленно, в это мгновенье,
Собственноручно в клочки разорвать подлеца!
Переворот не случился… Обидно до боли…
О, как коварен бывает с повязкой обман!
Ата подспудно лишила помощников воли,
И не повязан повторно могучий тиран!»

                292
Гера уже не могла слышать голос супруга –
Словно от чар помутилась её голова,
Гневно она отвечала царю от испуга,
Будто в деяньях своих перед Зевсом права.
Клятву тирану дала, как и прочие боги,
Что никогда не позарится больше на трон,
Встать не могла – не держали владычицу ноги,
Слёзы текли по щекам, как река Ахерон.

                293
Видела всё остальное она, как в тумане,
Таяла воля царицы, как воск на огне:
«Как я ошиблась когда-то в могучем орлане…
Что-то присудит Зевес за деяние мне?
Жаль, что вчера мы не сбросили в Тартар тирана!
Кто-то царицы самой оказался хитрей!
Странно, откуда у Зевса такая охрана,
Что у дворца оказался гигант Бриарей?

                294
Как в этом мире огромном всё стало продажно –
Кто-то следил за царицей с различных сторон!
Впрочем, сейчас для меня это стало неважно,
Главное: ЧТО мне присудит супруг Кронион!
Феба и брата послал строить крепкие стены,
Словно за ними не видит огромной вины!
Мне же присвоит всю тяжесть великой измены…
Что же придумал Властитель для верной жены?»

Глоссарий к главе

Аид — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый».
Аполлон, Феб («лучезарный, сияющий») — сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды, златокудрый, сребролукий бог — охранитель стад, бог наук и искусств, бог-врачеватель, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего. Также Аполлон очищал от пролитой крови людей, совершивших убийство.
Аргея — эпитет богини Геры, сестры и жены царя богов Зевса, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе.
Артемида — дочь Зевса и Латоны, сестра-близнец бога Аполлона — «медвежья богиня» — девственная, вечно  юная  покровительница зверей, богиня охоты. Но она не только охотница, она заботится обо всем зверье, которое живет в лесу, в горах и на равнинах.  Может быть строгой и безжалостной в гневе.
Ата, Атэ, Апата — богиня обмана, безумия, заблуждения, ослепления разума.   Однажды  она обманула Зевса и была им низвергнута с Олимпа на землю к людям.
Афина — дочь Зевса, олимпийская богиня справедливой войны, военной стратегии и мудрости, покровительница ремёсел и одна из наиболее почитаемых богинь Древней Греции.
Ахерон — (греч., от a отриц. част., и chairein радоваться). По народному верованию греков, река печали и слез в аду.
Бриарей —  «могучий» — второе имя гекатонхейра Эгеона — пятидесятиголового сторукого сына Урана и Геи. Известен под именем «Бриарей» среди богов, «Эгеон» — среди людей Именно он быстро  развязал своей сотней рук все узлы на ремнях,  стягивающих тело пленённого Герой Зевса.
Ганимед — виночерпий богов Олимпа, прекрасный юноша, сын царя Троя и Каллирои. Из-за своей необыкновенной красоты Ганимед был одарён бессмертием и взят Зевсом на Олимп. Имя «Ганимед» переводится с греческого как «затевающий веселье».
Гера (Аргея) — дочь титана Крона и титаниды Реи, верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Гипнос  (др.греч. «сон») —   бог  сна, сын Нюкты-Ночи и Эреба-Мрака. Брат-близнец бога смерти Танатоса.  Гипнос спокоен, тих и благосклонен к людям.
Зевс, Зевес — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа, супруг богини Геры.
Зевсиды — дети и потомки царя богов Зевса.
Ирида — олицетворение и богиня радуги, крылатая дочь божества морских чудес  Тавманта и океаниды Электры, сестра Гарпий. Жена Зефира. Главная роль Ириды — быть вестницей богов, поручения которых она разносит с быстротой ветра по земле, в морские глубины и даже в Аид. Она является личной вестницей Геры и исполнительницей её поручений.
Кальпида — древнегреческий сосуд с высоким и узким горлом для переноски и хранения воды
Крониды (Кронионы) — дети властителя времени Крона: Аид, Гестия, Посейдон,  Деметра, Гера, Зевс.
Мусагет — эпитет Аполлона, означающий: «предводитель Муз».
Олимп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».
Олимпийская мать — жена Зевса, богиня Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Паллада — одно из имён-эпитетов  Афины — олимпийской богини справедливой  войны, военной стратегии и мудрости. Афина славилась и как искусная ткачиха.Сотканные ею одеяния были прекраснейшими в мире.
Посейдон — средний сын  Крона и Реи, брат  Аида, Геры, Деметры, Гестии и Зевса. При делении между братьями Кронидами власти над миром по жребию, Посейдону досталось море. 
Стикс — прекрасная и грозная титанида, дочь титана Океана и его супруги Тефиды. Она владела одноимённой главной рекой подземного царства Аида, ледяными водами которой скрепляли клятвы боги Олимпа. Клятва водой Стикс считалась нерушимой.   
Тартар — один из самых  таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромное существо с воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.
Феб — «лучезарный», «сияющий» — эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос.

Продолжение:http://www.stihi.ru/2016/07/03/1318