Гайнув за ріг спекотний липень -
Згорів яскравим смолоскипом ...
Прибився серпень до порога ...
А я - все славлю й славлю Бога ! -
Так славить ніжно рання пташка ,
Що забуваєш хрест свій тяжкий ...
Ще й ті хрести , що є навколо ,
Як ластів'яче вчуєш соло !
І ллєш дрімотну воду в глеки ,
І мостиш квіточки рудбекій -
Блискучих * , як липневе Сонце ,
Що пломеніє за віконцем ...
Збігає літо ... - томить втеча ...
Небавом - перша холоднеча ...
І осені сумні мотиви
В передостанні серпня зливи ...
Та Громовержця - дальні реви ...
А поки - обіймаюсь з древом ,
Щоб страхи й стреси не лякали , -
Всміхаюсь літечку лукаво -
О , як п'янить липневе ложе ! -
Я в нім з Тобою , рідний Боже !
Перевод - Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2017/08/02/2825
За угол скрылся месяц жаркий –
Июль мой, вспыхнув, словно факел…
Уже и август у порога…
А я всё славлю, славлю Бога! –
Так воспевает Бога пташка -
Что забываешь крест свой тяжкий…
А ласточки услышишь соло -
И всё покажется весёлым!
В кувшин водички я добавлю
Букет рудбекии поставлю,
Сверкающей июльским солнцем,
Что пламенеет за оконцем…
Уходит лето… и отныне
Нам августа прискучат ливни
И первых холодов порывы…
Грустны осенние мотивы.
Да Громовержца дальний рокот…
Я древо обниму... В том проку -
Что страхов и в помине нету,
Лукаво улыбаюсь лету…
О, как пьянит июля ложе! -
Я в нём с Тобой, родной мой Боже!
Перевод - Фили - Грань
http://www.stihi.ru/2017/08/07/1656
Июль махнул хвостом – и нету!
Как факел – пых! – серёдка лета…
И август жмётся у порога…
Но – неустанно славлю Бога,
Так нежно, будто птичка – утро,
Что забываешь крест свой будто…
Смягчает ласточкино соло
Невыносимость правды голой…
Нальёшь воды дремотной в склянку,
Нарвёшь рудбекий* спозаранку,
Блестящих, как в июле Солнце, –
Пусть пламенеют на оконце…
Сбегает лето, сердце раня…
Вот-вот и холодом потянет,
И август по осенним нотам
На посошок проплачет что-то,
И Громовержец рык раскатит…
…Обняться с деревцом, и хватит
Бояться! Ведь ещё не вечер!
Смеюсь: июль мой бесконечен!
О, как пьянит июля ложе!
И Ты – со мной, Пресветлый Боже!
Перевод - Риммы Батищевой
http://www.stihi.ru/2017/08/29/10301
Июль палящий нас покинул –
Сгорел, как яркий факел, сгинул…
Вот светлый август у порога…
А я всё славлю, славлю Бога!
Так радостно щебечет пташка,
Что забываешь крест свой тяжкий…
И горести, чем мир наш полон,
Коль слышишь ласточкино соло.
И поливаю из кувшина
Цветы рудбекий на куртине,
Они блестящие, как солнце,
Что пламенеет за оконцем…
Уходит лето – грустно очень…
Всё холоднее станут ночи…
Печальны осени мотивы,
За августом - зарядят ливни…
И властный Зевс загромыхает...
А я деревья обнимаю…
Чтоб страха все прогнать приметы,
Я улыбаюсь нежно лету.
Опьянена… в июльском ложе
С Тобою я, любимый Боже!
Перевод - Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2017/08/01/740
Мелькнул вдали июль, звенящий
От зноя – факелом горящим.
Прибился август вновь к порогу…
Я не устану славить Бога!..
Под ранний птичий щебет чудный
Ты забываешь крест свой трудный…
Кресты, что всюду встали колом, –
Коль ласточки услышишь соло!
Соцветья, смежившие веки…
Водою живишь цвет рудбекий,
Блестящих солнцем – жёлтой кошкой,
Что пламенеет за окошком…
Исходит лето в светлой раме…
И утренник не за горами…
Томят нас осени мотивы
В грядущих августовских ливнях
И в рыке Зевса, может статься…
Пока же – к дереву прижаться,
Чтоб страхи, стрессы не пугали, –
И лету улыбнусь лукаво –
О, как пьянит июля ложе!..
С Тобою в нём, родимый Боже!
Рудбекія блискуча - сорт растения
На фото - автор в Гидропарке : в обнимку с деревьями , с букетом рудбекий , Киев , 31 июля 2017 г.