Жовтень Пер. Р. Батищевой, В. Агаповой

Маргарита Метелецкая
   


          "Блажен той муж , воістину блажен,
           котрий не був ні блазнем , ні вужем .

           Котрий повік ні в празники  , ні в будні
           не піде на збіговиська облудні.

           І не схибнеться на дорогу зради ,
           і у лукавих не спита поради .

           І не зміняє совість на харчі -
           душа його у Бога на плечі . " 
                Ліна Костенко Давидові Псалми - "Псалом 1"


     Он бач , вже листя кленів падає поволі -
     Яскраві килими нам вистеляє долі ...
     І проганя думки ощадливі та кволі
     Легенький сиротливий вітерець...

        А бані у дерев ще золоті й веселі...
        І дітлахів вітають по дворах орелі...
        Та зачиняють вікна боязко оселі...
        І знов лякає сонний манівець ...

     В годинника поквапний цокіт коліщаток -
     Час-нещадимець міцно затиска лещата...
     Ось-ось...і полетить в обличчя сніг хрещатий ,
     Але вручаю Господу - Життя...

         Нехай повсюдно сіє жовтень мертві міти -
         Поснуть лиш до весни дерева , трави , квіти ...
         І викотиться Сонце осяйне над Світом ...
         А сумніви - спливуть у небуття !


                Перевод - Риммы Батищевой
                http://www.stihi.ru/2017/12/03/9305


Блажен тот муж, блажен, и правда в том,
что не был ни ужом, и не шутом,
Что никогда: ни в праздники, ни в будни
на сходку не пойдёт, где лживы люди.

Не встанет ни за что на путь измены,
совет лжеца отринет несомненно.
На хлеб не сменит совесть нипочём –
доверит душу Богу на плечо.

Лина Костенко Псалмы Давида – "Псалом 1"

Смотри, уж листья клёна медленно спадают –
Коврами яркими всю землю устилают…
И мысли слабые, больные прогоняет
Случайный, сиротливый ветерок…

Но купола деревьев в золоте… Веселье –
Для детворы – пока их радуют качели…
А кое-где уже закрыли окон щели,
Боясь впустить неправду на порог.

В часах старинных стук колёсиков поспешных…
Сжимает время нас в объятьях безутешных.
Вот-вот в лицо ударит вихрем снег кромешный…
Вручаю Господу судьбу свою легко.

Пусть в октябре все безотрадные приметы
Так неминуемо становятся заметны…
Но вновь весной наполнит Солнце землю светом!
И все сомнения, тревоги – далеко.


                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2017/10/15/4673


Блажен тот муж – и славой окружён, –
кто не был ни шутом и ни ужом.

Кто никогда – ни в праздники, ни в будни –
Осанну лицемерам петь не будет.

Кто идеалы не предаст в дороге
И не попросит бесовской подмоги.

Не позабудет честь из-за харчей –
душа его у Бога на плече.
Лина Костенко, Давидовы Псалмы (Псалом 1)

Взгляни: кленовых листьев медленная стая
В грядущее – сейчас цветную нить вплетает…
И улетает прочь расчётливость пустая –
Спасибо, беспечальный ветерок!

Деревья веселы, все в золотой кудели…
И детвору приветствуя, поют качели…
Но мещанина дни в покое закоснели…
…Тупик страшит в итоге всех дорог…

Всё крутятся в часах минуты-акробаты –
Пренебрегая сном, не различая даты…
Вот-вот – и полетит в лицо снежок крещатый,
Но я вручаю Богу – жизнь свою…

Пускай октябрь повсюду сеет миф лукавый –
Уснут лишь до весны цветы, деревья, травы,
И солнце воссияет в ореоле славы…
Сомнения – уйдут к небытию!



                Перевод - Кариатиды Сны
                http://www.stihi.ru/2017/10/13/11984

Вот видишь, листья клёнов падают чуть слышно,
Сплошь яркими коврами наши судьбы выстлав...
И прогоняет слабые пустые мысли
Нежнейший сиротливый ветерок...

На ветках золотых ещё во всю веселье...
И ребятишек ждут на улице качели...
И закрывают окна дома еле-еле...
И вновь пугает сонный круг дорог...

В колёсиках часов, поспешных, аккуратных,
Мы как в тисках с тобой, ведь время беспощадно...
Вот-вот... и полетит в лицо нам снег крещатый,
Но Господу вручаю я Своё...

Пускай повсюду рассыпает мифы осень -
Уснут лишь до весны деревья, травы, росы...
И выкатится воссиять над миром Солнце
Сомнения ж – уйдут в небытиё!


Крещатый - Имеющий узор крестами или крестообразную форму.



                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2017/10/14/3765


              «Блажен тот муж, блажен он, верно, в том,
              Что не был ни ужом и ни шутом.

              Он никогда  - ни в праздники, ни  в будни,
              на сборищах лукавых не пребудет.

              И не свернёт вовек на путь измены,
              не примет он советов лицемерных.

              И совесть для него ценней харчей -
              душа его у Бога на плече».

                Лина Костенко. Давидовы Псалмы - "Псалом 1"

Смотри, уж листья клёнов падают безвольно,
Коврами яркими на время скрасят долю…
И мыслей рой пусть и расчётливых, но квёлых
Уносит сиротливый ветерок…

Деревья веселы ещё в своих златых нарядах.
И во дворах детей встречать качели рады.
Дом окна закрывает – холодам преграда…
Окольность лишь сонливая дорог

Пугает… и в часах поспешный стук колечек –
Безжалостное время…  Этот плен не вечен,
Вот-вот лица коснётся первый снег беспечно…
Но… Господу вручаю Жизнь свою…

Октябрь пусть стылые мгновенья всюду сеет –
Лишь до весны уснут и травы, и деревья…
И снова Солнце, воссиявши, Мир согреет…
Сомненья же предам небытию!





                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2017/10/13/375

Как листья с клёнов падают – без боли? –
Коврами ярко выстилают доли…
И мысли гонит – по своей ли воле? –
Легчайший сиротливый ветерок.

И в золоте деревья без утайки,
Детей дворо'вых ждут качелей стайки,
Да в хатах затворяют плотно ставни,
Чтоб сглазить нежеланный гость не смог.

А звук будильника такой зловещий:
Час беспощадный крепко стиснул клещи…
Вот-вот – и снег чело нам перекрестит,
Но Господу свою вручаю жизнь…

И пусть октябрь повсюду сеет мифы,
Лишь до весны уснут деревьев грифы*…
И выкатится Солнце по-над миром…
Сомненья уплывут, как миражи!