Книжная полка-14. Ф. С. Фицджеральд

Единомышьленники
Привет всем авторам площадки, а также нашим читателям.
 
Мы продолжаем брать с книжной полки книги и читать их. И пополнять полку наших любимых книг.

Итак, у нас уже 12 книг.
Ссылки на эссе тут:
1) автор Антон Флай  - Л. Наумов "Александр Башлачев. Человек поющий. Стихи. Биография. Материалы"  http://stihi.ru/2018/03/19/8000
2) автор Натико -  В. Осеева "Отцовская куртка" http://stihi.ru/2018/03/22/2448
3) автор Аля Воронкова  -  Дж. Голсуорси "Сага о Форсайтах". http://stihi.ru/2018/03/26/5117
4) автор Злобный Мышалет. А. Барков "Мастер и Маргарита. Альтернативное прочтение" http://www.stihi.ru/2018/03/28/5655
5) автор Ирина Полюшко - П. Басинский. "Лев Толстой. Бегство из рая". http://www.stihi.ru/2018/04/01/8713
6) автор Даша Павленкова — Пётр Вайль «Гений места» http://www.stihi.ru/2018/04/05/2529
7)  (произведение удалено по просьбе автора 02.05.2018)
8) автор Юлия Харакк  - Г.К. Честертон "Вечный человек. Эссе"
http://www.stihi.ru/2018/04/12/2087
9) автор Татьяна Шорохова  - Александр Линевский «Листы каменной книги» http://www.stihi.ru/2018/04/16/2020
10) автор  Dnevalny  - Фридрих Шиллер  «Мария Стюарт» http://www.stihi.ru/2018/04/19/2200
11) автор Блямс — Виктор Пелевин «Т»  http://www.stihi.ru/2018/04/23/2106
12) Котлячков Анатолий - Франц Кафка "Превращение" http://www.stihi.ru/2018/04/26/2085
13) Принцалександр - Стефан Цвейг "Шахматная история" http://www.stihi.ru/2018/04/30/1706

Вашему вниманию предлагается книга Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби"

Автор эссе - Натико http://www.stihi.ru/avtor/natikos

Слово автору эссе:

"На книгу "Великий Гэтсби" Ф.С. Фицджеральда я "нарвалась" случайно. 
Ну как сказать - случайно?
В библиотеку я зашла не случайно, и, разумеется, книгу взять "случайно" тоже невозможно. Но многомудрый сотрудник библиотеки придумала акцию: книги, завёрнутые в подарочную упаковку, стояли на отдельной полке. Берёшь наугад, "вслепую", разворачиваешь, и ты должен не только прочитать и вернуть книгу, но и оставить на неё рецензию. Ну то есть замечательный способ напомнить читателю о том, что книгу нужно не только прочесть, но и осмыслить.
Основная мысль, которую я обдумывала всё время, пока читала это произведение знаменитого американского писателя - "золотой фонд" мировой литературы - чем же велик Великий? 
Главный герой появляется в произведении далеко не сразу. Более того, он появляется настолько постепенно, что лицом к лицу с ним читатель оказывается совершенно неожиданно. Сначала о нём очень часто говорят. Когда Фицджеральд рисовал портрет главного героя, он явно начинал с орнаментов на раме. Потом уже природа, потом - дом и интерьер, и только потом, так и быть - хозяин всего этого. И то - начиная с галстуков, сорочек и дорогого костюма. Не забыть роскошный автомобиль. Количеству его сорочек было уделено не меньше внимания, чем количеству пережитыхударов судьбы и движений души. Но это так увидел рассказчик - сосед "Великого Гэтсби", начинающий финансист.
Заглянуть во внутренний мир "Великого" автор не позволил. Всё происходящее - даже то, при котором читатель не присутствовал - дано глазами рассказчика, наполовину действующего лица, наполовину свидетеля событий, честного, но, можно сказать, стороннего наблюдателя. Да и над честностью своего "за-автора" Фицджеральд, настоящий автор, тоже немножко иронизирует. Как и над Гэтсби. Он рисует его то такими тонкими красками, которыми рисуют только незаурядную, выдающуюся личность, то даёт буквально резкими простыми штрихами, искажёнными видением рассказчика. Это когда рассказчик даёт собственную оценку богатому соседу и не слишком-то верит в его рассказы об обучении в Оксфорде и прочим подробностям.
Вообще как напустить туману на личную биографию? Есть разные способы. Но самый надёжный - не мешать людям придумывать о тебе. И ты удивишься - сам бы так не догадался! Вот эти "кривые зеркала" Фицджеральд и выносит в начало повествования. Правдой является только то, что у Гэтсби собираются люди, часто не знающие хозяина дома даже в лицо, рассказывают о нём небылицы, при этом пьют, едят и танцуют в доме этого самого радушного хозяина. Его же автомобили развозят их потом по домам. 
А рассказчик, оказывается, служил с ним вместе, и то не в одной части, а в соседних, в Великой мировой войне. Кстати, сама война у Фицджеральда называется "запоздалой миграцией тевтонских племён". Лёгкий оттенок иронии, постоянно грозящей скатиться в цинизм, сквозит буквально во всём. Сам окружающий мир, погоня за заработком, материальное, преобладающее над нематериальным, прагматизм и расчёт буквально выпячиваются. Но во всём этом есть нечто, не поддающееся логике и осмыслению, и это "нечто" живёт не в душе рассказчика, а в душе Великого Гэтсби. Может быть, этим он и велик, что, обладая огромным богатством (как он его нажил - не будем об этом), он думает совсем о другом. Он смотрит через залив в сторону дома, в котором живёт его единственная и неприступная, и там горит зелёный огонёк, символ мечты, напоминающий, что есть нечто поважнее денег. Понимает это, разумеется, тот, у кого их оглушительно много. Для остальных он сам - "американская мечта", только не огонёк, а знак доллара, неразгаданная тайна, превосходящая многих в богатстве и состоятельности.
Но что-то мешает провести мне напрашивающуюся параллель с внезапно разбогатевшим и неузнанным графом Монте-Кристо, его возлюбленной Мерседес и Морсером. Да, возлюбленная Гэтсби тоже замужем и тоже вышла замуж в его отсутствие, пока он воевал и учился. Но никакого замка Иф и злых, разлучивших их сил, не было - он просто задержался на курсах в Оксфорде, не желая упускать возможности упрочить своё общественное положение образованием, она просто выскочила замуж, не дождавшись, составив выгодную и завидную партию выгодному и завидному жениху. Её избранник, Том Бьюкенен, тоже никого не предал и не убил в погоне за богатством, как Морсер у Дюма. Ну, изменяет жене, с большей или меньшей скандальностью, о чём она прекрасно знает. Всё образцово-показательно - внешне. Женой дорожит - во всяком случае, любовнице, посмевшей о ней фамильярно отозваться, нос таки сломал. Ему не придётся расплачиваться за свои деяния - за него расплатятся другие.
Я не случайно описываю действия. Во-первых, люди, да и персонажи книг, познаются через поступки. Во-вторых, каждый первый из ЕдиномышЬленников эту книгу наверняка читал. И в-третьих, когда я сама читаю чей-то обзор, мне меньше всего хочется видеть в нём общие слова о том, что "это настольная книга", и "там много мудрости". А в чём она? Чему книга учит? Высокой мечте? Но высокая мечта Гэтсби была им же и придумана. Он придумал свою Дейзи и все силы, энергию, трудолюбие приложил к тому, чтобы подступиться к ней. Дейзи его мечты была куда лучше, чем оригинал. Молодец, что не забыл при этом своих небогатых родителей, хотя "не-патрицианское происхождение" старался замалчивать.
Вообще весь антураж книги - это "Стамбул, город контрастов": все эти шлаковые кучи, пыльные заправки, полные суеты города, заросшие травой газоны, и на фоне всего этого - сияющий огнями дворец Гарун-аль-Рашида, Гэтсби, где двери для гостей всегда были открыты, его манера заниматься делами между развлечениями. Ненастоящее веселье, ненастоящее гостеприимство. Ненастоящая верность жены. Ненастоящая верность мужа. Ненастоящая дружба - мы же можем как читатели "подслушивать", что рассказчик на самом деле думает о Гэтсби. Настоящий только Гэтсби. И кучи шлака.
Рассказчик, привыкший к двойному дну, сам этим дном не обладает, но может "вежливо" слукавить, скрыть, привык к обману и не верит в абсолютную искренность других. Цели откровений Гэтсби он не видит, но не сомневается, что это сказки. Однако, когда убеждается, что этот удивительный человек не сказал ни слова лжи - в корне меняет своё отношение к нему и к окружающим. Так что самый честный - он, мистер с неудобопроизносимым именем Керауэй. Буквально за полдня до трагической развязки рассказчик признаёт:
- Ничтожество на ничтожестве, вот они кто! Вы один стоите их всех вместе взятых!

Благодаря приёму вешать ружьё, которое должно выстрелить, на самом виду, и немножко предвосхищать каждое событие, развязка была для меня как для читателя подготовленной трагедией. Ну не помещался Гэтсби в то пространство, куда автор его поместил. Что-то должно было произойти. Тем более что, вопреки моим представлениям о богатых домах, его двери не запирались вообще. Ни охраны, ни заборов, ни сигнализации... Заходи не хочу, снимай со стены ружьё. Можешь принести с собой...
Гэтсби велик. Незауряден. Выдаётся на фоне окружающих его персонажей. Они ничтожны, он велик, велик рядом с мелкими людьми. Но его цель оказывается невелика - одна из окружающих его "невеликих", поэтому оказались неверны и шаги, которые сделал в своём безупречном следовании за своей "прекрасной дамой". Душа оказалась не та. Гэтсби не только богач, он и философ, и знаток человеческих душ. Всех, кроме души Дейзи. Он так и не узнал, что в этой душе ничего не было. И его счастье, что он этого так и не понял. А может быть, и понял. Повторяю, Фицджеральд заглядывать в его душу и подслушивать его мысли нам не даёт. Поэтому логичен эпилог - хэппи-энда не получилось. 
И никто из тех, кого он "танцевал", проводить его в последний путь не пришли. Напрасно его друг, провожавший его в последний путь честь по чести, обзванивал телефонную книгу: как в детской сказке "Муха-Цокотуха" - "и поила я вас, и кормила я вас, не оставьте меня в свой последний час"... Он был потрясён равнодушием гостей Гэтсби. Приехали только отец и всего один гость, из всех - один, оригинал, любитель редких книг, заседатель библиотеки "американского Монте-Кристо". Он пришёл - не мог не прийти, пришёл под дождём, успел, попрощался.


Книги — облагораживают.

********************

Ведущий З.М. и автор эссе Натико будут рады дискуссии под этим произведением.

******************
Также З.М. ждет в свою почту myschalyot@yandex.ru
от вас новых эссе о прочитанных интересных книгах.