Рецензии на произведение «У. Шекспир - сонет 30»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Когда на суд заветных дум своих
зову воспоминанья прошлых лет,
вздыхаю о стремлениях былых,
утратах всех, принесших много бед".
Здорово! Вс срнеты!!! Нонна, английский - твоя профессия?
Это так но приходится жить, не впадая в депрессию.
С приветом!
Римма Батищева 08.02.2018 13:51 Заявить о нарушении
Страдать не надо нам о прошлом,
когда утрату не вернуть,
жалеть себя в том невозможно,
лишь нужно помнить жизни суть.
Михайло Барановский 27.12.2017 12:17 Заявить о нарушении
Нонна Рыбалко 09.01.2018 16:34 Заявить о нарушении
Михайло Барановский 09.01.2018 16:42 Заявить о нарушении
Михайло Барановский 09.01.2018 17:27 Заявить о нарушении
Прекрасный сонет, прекрасный перевод! Спасибо, Нонночка! Новых успехов! С теплом!
Екатерина Кунцевич 16.10.2017 22:34 Заявить о нарушении
верни мне память
былые годы
чтоб вновь напомнить
мне все расходы
расходы времени
в страстях блудливых
разбросы семени
сейчас стыдливы
очень понравилось
восхищён
Владимир Гельм 23.02.2017 22:38 Заявить о нарушении
Да.С годами ещё больше и глубже понимаешь шекспировских героев.Даже на себя посмотрел со стороны.Ведь это тоже было и не так давно:http://www.stihi.ru/2014/04/05/4798
Но, жизнь продолжается.
"...Все горести припомнить вновь хочу -
о них воспоминанья пробудив,
по всем счетам я заново плачу,
как будто раньше их не оплатил."...
Восхитительно!!!
Сергей Бука-Вороневски 16.11.2016 11:16 Заявить о нарушении
Читаю твои замечательные переводы и плачу. Спасибо за твой труд и талант.
Анна
Анна Игнатова 3 10.08.2015 00:35 Заявить о нарушении
Всё-таки Шекспир на все века! Классный перевод! С уважением и благодарностью.
Марковская 13.02.2015 17:04 Заявить о нарушении