Рецензии на произведение «У. Шекспир - сонет 106»

Рецензия на «У. Шекспир - сонет 106» (Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира)

Нонна, так хорошо лег на душу перевод- без сучка, без задоринки! Как будто это ты сама написала! Из всех шекспировцев твои переводы самые приятные. Везде закрыто, зашла сюда и не пожалела)

Зинаида Полякова   10.02.2018 22:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «У. Шекспир - сонет 106» (Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира)

Твои стихи для меня, как пророчество и резюме прожитого. Спасибо. Счастья тебе, дорогая моя Нонна.

Анна Игнатова 3   06.10.2016 13:25     Заявить о нарушении