Рецензия на «У. Шекспир - сонет 106» (Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира)

Нонна, так хорошо лег на душу перевод- без сучка, без задоринки! Как будто это ты сама написала! Из всех шекспировцев твои переводы самые приятные. Везде закрыто, зашла сюда и не пожалела)

Зинаида Полякова   10.02.2018 22:49     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира
Перейти к списку рецензий, написанных автором Зинаида Полякова
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.02.2018