Рецензии на произведение «Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 28»

Рецензия на «Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 28» (Лайма Дебесюнене)

Жаль, что я не знаю литовский:)) Чтобы сравнить твой перевод с оригиналом ... Вот такое желание у меня сейчас. Нет не проверять тебя :)) Просто слишком красивые у тебя получаются переводы.

Анатолий Урсу   07.05.2016 13:54     Заявить о нарушении
Толик, у меня есть сразу два ответа. Ты можешь изучить литовский, как это сделал Андрес Сальминк (он даже переводит литовскую поэзию), или пользоваться Google переводчиком и увидеть подстрочные переводы, с которых я начинаю делать поэтические переводы. :)))))

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 10:57   Заявить о нарушении
Спасибо, моя девочка:)) Предложение учить литовский для меня великая честь. Я обязательно поищу курс литовского для русских и постараюсь получить хотя бы общее преставление о языке. Кстати, в литовском есть падежи?

Поздравляю тебя с Днем Победы !

Анатолий Урсу   09.05.2016 17:17   Заявить о нарушении
Очень приятно быть девочкой. :)))) В литовском языке падежи есть и в грамматике много общего с русским языком. Весь материал можно найти в интернете. Андрей самостоятельно всё выучил. Он знает много слов, но есть трудности с грамматикой. Это не мешает ему переводить поэзию. Я не хочу это тебе навязывать. Сам решай.
Ровно 7 лет назад на моих руках умер отец... Не праздник у меня...

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 17:38   Заявить о нарушении
Интересный Вы затронули вопрос, как сравнить текст перевода с оригиналом. Сколько взглядов-столько и мнений. Как лучше перевести- вот в чём вопрос. Бог миловал меня перевести этот сонет Мачерниса, когда я его в свое время переводил, года полтора назад. Теперь с удовольствием прочитал как перевод Лаймы, так и авторский текст. Невольно приходится искать свой вариант перевода, учитывая личность поэта, его склонность шутить и самоиронизировать, иногда доходящую до легкого цинизма. Кроме того хочется дойти до сути написанного- ибо не все что написано понятно. Человек всегда сомневается, как сомневаюсь и я,- уйти ли мне из моего прибежища в саду под яблоней, потому что нахлынул ветер и начинает капать дождь- или потерпеть и продолжить текст под легким дождём.

Андрес Сальминк   09.05.2016 17:53   Заявить о нарушении
Продолжу здесь и напишу текст того что получилось. Хотелось сохранить особенность авторской рифмы и её строй, мужской или женский. Кроме того в последнем трехстишии хотелось рифму повторить почти буквально- labiau-желаю... zinau-не знаю ...
Получилось пока вот что:
Хотел бы я для читателя себя раскрыть как книгу,
И честно прочитать с начала до конца.
Страницы только следуют в ней не по порядку:
Начала и конец запутала вся жизнь моя.

Не жалко мне... Она скучна, нудны все книги,
И в сердце жизнь вписала колец годичных вязь,
Кривые потрясений, виражей и срывов
С вершины вниз под взгляды посторонних глаз.

Но кто я есть?.. Хотите знать получше...
–Желаний странных ненасытный бриз, –
Никто в глаза взглянув мне не добудет приз.

О, да! Хочу я очень насладиться жизнью лучшей –
Хочу я страстно жить и всем чудес желая.
Чего-то больше нужно... Но вот чего- не знаю ...

Андрес Сальминк   09.05.2016 18:13   Заявить о нарушении
Как хорошо, Андрей, что Вы нашли нас и включились в разговор. Делая перевод, возникает особая связь с автором, которое переводчика ставит в определённый путь, по которому шёл автор, и ограничивает свободу, не даёт возможность оглядываться по сторонам. И всё-таки копия отлечается от оригинала (но чем меньше, тем лучше)...

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 18:19   Заявить о нарушении
Хорошо, если кто-то, честно взглянув в глаза Витаутасу Мачернису, сможет добыть свой "приз" -ибо людей кто действительно по-настоящему прочел Мачерниса, очень мало, тех кто смог насладиться мыслью и ароматом строк поэта...

Андрес Сальминк   09.05.2016 18:29   Заявить о нарушении
Надо учесть и то, что не каждому хватает смелости говорить о творчестве В. Мачерниса...

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 18:36   Заявить о нарушении
У нас сегодня прекрасный день и все фруктовые деревья цветут. Лёвочка и Мурзилка тоже наслаждаются поэзией Мачерниса и пением птиц, сидят рядом со мной под яблоней. Лёвочка даже помогал печатать текст. Такая таинственная и неведомая сила исходит от весны. Невольно покоряет эта сила всё...

Андрес Сальминк   09.05.2016 18:48   Заявить о нарушении
У меня яблони ещё не цветут, но уже собираются. Высохла груша. Как чувствуется Борвиська?

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 18:59   Заявить о нарушении
Барвиска любуется композицией из камушков и декоративной травы вместе с Мурзилкой. Все сидят в саду. Посадили деревца вишни, пересадили малину и кое-какие кустики декоративные кустики посадили тоже. Вечер сгущается, скоро наступят сумерки, читаю про операцию в Дюнкерке и о том как французы так быстро потерпели неудачу перед гитлеровскими войсками...

Андрес Сальминк   09.05.2016 19:23   Заявить о нарушении
Как всегда, у Вас – кошки, сад и война... У меня – тексты. Уже кончаю с ними и потом сама буду писать короткий текст для газеты.

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 19:33   Заявить о нарушении
По поводу праздника я тебя понимаю. В любом случаю, это хороший случай вспоминать и отца.

Анатолий Урсу   09.05.2016 20:54   Заявить о нарушении
Я это и делаю. Только настроение у меня не такое, как у всех... В 2009 году я одного за другим хоронила мне близких людей... Даже трудно сосчитать всех...

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 21:06   Заявить о нарушении
Я с грустью замечаю, что все чаще забываю день смерти мамы или отца. Вспоминаю только потом, что "вчера" или "позавчера" (или даже позже) был день смерти одного из них. Сейчас мне очень больно, когда я об этом забываю. А когда они были живы, я забывал иногда даже маму поздравить с днем рождения, особенно когда был студентом и жил в Кишиневе далеко от нее. Хотя, я помню, в первом-втором классе, наша учительница следила за каждым из нас чтобы мы писали открытку маме накануне ее дня рождения, иногда прямо под ее диктовку. Ты же 9 мая никогда не забудешь день смерти отца.

Анатолий Урсу   09.05.2016 22:47   Заявить о нарушении
Знаешь, Толик, многое в нашей жизни определяет время. Твои родители, наверное, умерли давно и отношения с ними были хорошие. Я с отцом не находила общий язык. Я его всегда боялась, но никогда это не показывала. Когда он умер, слёз не было... У меня ещё мама есть и брат. Я и первое мая не праздную. Два года назад, в последний день апреля, мы хоронили мачеху мужа. Вот с ней у меня были очень хорошие отношения и долгие разговоры по душам... Я не знаю, почему мы одних со временем зыбываем, а другие продолжают жить с нами. Расскажи больше о себе. Я очень мало знаю...

Лайма Дебесюнене   09.05.2016 23:16   Заявить о нарушении
Мне трудно говорить на эту тему. Я был единственным ребенком у родителей. И самые счастливые дни моего детства были тогда, когда отец не бил маму или когда они не ругались ...

Анатолий Урсу   23.05.2016 15:26   Заявить о нарушении
Я показал мою маму на мой странице.

Анатолий Урсу   23.05.2016 15:35   Заявить о нарушении
А меня бил отец. Даже не знаю за что. Но однажды он спас меня в безнадёжной ситуации. Просто в нужный момент оказался в нужном месте. Когда он жил последние дни, мама строила очередь, когда кому у него дежурить. В тот момент я подумала: "Зря стараешься, всё равно он умрёт на моих руках". Так и было. Я пришла, и он через час умер...
На твоей странице ещё вижу японцев...

Лайма Дебесюнене   23.05.2016 17:13   Заявить о нарушении
А я сейчас думаю, что я был бы счастлив, если отец бил бы меня, а не маму. На похороны ни мамы, ни отца я не был, не смог. В любом случе жалко их, особенно мамы.

После японцев фотография менялась уже 3 раза. Когда приходишь на мою страницу нажимай перодичеки на клавишу F5 для обновления экрана.

Анатолий Урсу   23.05.2016 17:40   Заявить о нарушении
То время, когда умер отец, для меня было самым трудным. Я ещё теряла работу, была на шаг от развода, надо было думать, как дальше жить. Слёз не было. Всё же был момент, когда никто не видел моих слёз, когда у гроба была я одна...
Теперь уже вижу тебя с мамой. Она – красивая, молодая, и ты – прекрасный малыш... Невольно думаю, что я в то время лежала в пелёнках или должна была вот вот родиться...

Лайма Дебесюнене   23.05.2016 17:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 28» (Лайма Дебесюнене)

Если люди - книги, дай нам Бог быть мудрыми! Переводы чудесные!
Света Вам творчества!
С теплом - В.П.

Вера Половинко   16.03.2013 01:03     Заявить о нарушении
В книгах не только мудрость, но и своебразная исповедь, откровенность.
Спасибо за добрые слова. Больших Вам успехов в творчестве.
С уважением, Лайма.

Лайма Дебесюнене   16.03.2013 02:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 28» (Лайма Дебесюнене)

Замечательное произведение... еще есть, что можно читать и можно сопереживать... Признателен Вам за это.

Валерий Абрамов 3   25.01.2013 21:48     Заявить о нарушении
Это один из моих самых любимых поэтов. До меня мало кто его переводил на русский.

Лайма Дебесюнене   28.01.2013 11:06   Заявить о нарушении