Рецензии на произведение «Рагим Рахман. Радуга ковра»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ещё раз восхитилась. Великолепно: просто, образно, волнующе! Спасибо Вам, Владимир Евгеньевич, за радость открытия!
Людмила Ашеко 30.08.2016 09:35 Заявить о нарушении
Владимир Сорочкин 01.09.2016 00:34 Заявить о нарушении
Хорошо! Интересно. Благодаря Вам познакомилась с творчеством интересного поэта.
"Бедность нашей семьи выбивают они
Из большого ковра во дворе." - точно и метко.
"Наизусть помню я домотканую вязь
И узоры, что радуют взор…
Бедность нашей семьи завернули, смеясь,
Две сестры мои в пёстрый ковёр." - очень здорово!
С ув., Ида Лит.
Ида Лит 29.08.2016 21:44 Заявить о нарушении
Мне очень понравилось! Раньше я недолюбливал переводную литературу, тем не менее читал: и Цвейга, и Твена, и Рида, и Шекспира, и По, и Мопасана... Читал, читал - и полюбил. Конечно, в этом "виноваты" в первую очередь переводчики. А если говорить конкретно о Рагиме, то это Валентина Коркина и Владимир Сорочкин. Рад, что знаком с обоими. Пишите! Переводите! У вас здорово получается! Всё прочтём.
Юрий Асмолов 28.08.2016 21:39 Заявить о нарушении
С признательностью,
Владимир Сорочкин 28.08.2016 22:51 Заявить о нарушении
"Пёстрый ковёр" живых образов!
С уважением,
Ян Купала 28.08.2016 18:37 Заявить о нарушении
Я серьгами бы этих сестёр одарил...
И одел в золотые одежды...
Только мой кошелёк.... он давно опустел,
Но цветут в моём сердце надежды...
Олег Славянский Саранских 28.08.2016 09:35 Заявить о нарушении
Олег, в Гомель едешь?
Владимир Сорочкин 28.08.2016 10:30 Заявить о нарушении
Олег Славянский Саранских 29.08.2016 10:15 Заявить о нарушении