Рецензия на «Рагим Рахман. Радуга ковра» (Владимир Сорочкин)
Мне очень понравилось! Раньше я недолюбливал переводную литературу, тем не менее читал: и Цвейга, и Твена, и Рида, и Шекспира, и По, и Мопасана... Читал, читал - и полюбил. Конечно, в этом "виноваты" в первую очередь переводчики. А если говорить конкретно о Рагиме, то это Валентина Коркина и Владимир Сорочкин. Рад, что знаком с обоими. Пишите! Переводите! У вас здорово получается! Всё прочтём. Юрий Асмолов 28.08.2016 21:39 Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий, за добрые слова! Передавай привет Валентине: мы с ней общаемся, хотя и не часто. Сейчас много перевожу, буду постепенно выкладывать. Хорошо чувствовать поддержку друзей! Успехов и добра тебе!
С признательностью, Владимир Сорочкин 28.08.2016 22:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |