Рецензии на произведение «96. 3 Старичок из рабочей слободки. Эдвард Лир»

Рецензия на «96. 3 Старичок из рабочей слободки. Эдвард Лир» (Адела Василой)

Носит дед широченную шляпу
И живет где-то там, под Анапой.
А начнется вдруг град -
Приютить тебя рад
Тот дедуля под шляпой разлапой.
:))
А можно ли сказать шляпа-Анапа ?)
Подлимерился немного Лиром у тебя. Вкусный перевод!
С улыбкой

Витевич   13.12.2017 22:04     Заявить о нарушении
Можно "в Анапе под шляпой"! :)) Лимерись на здоровье, у меня Лира вдоволь! :))
Спасибо за похвалу! С улыбкой, Адела

Адела Василой   13.12.2017 23:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «96. 3 Старичок из рабочей слободки. Эдвард Лир» (Адела Василой)

Старичок из сигарной Гаванны
Обожал очень странные страны.
В самой странной стране
Отдыхал он вполне
От нестранной сигарной Гаванны.
))
Ха-Ха!!!

Нравится мне, Адела, бродить по твоим лирным переводам!
))

Ал Еф   13.07.2017 14:31     Заявить о нарушении
Привет, Саша! И мне нравятся твои бродячие (или забредшие, забродившие?) экспромты! :))
Спасибо, друг! Привет тебе из жаркого Кишинёва!

Адела Василой   13.07.2017 15:07   Заявить о нарушении