Реальная Репрессия на Стихи. Ру -!

Максимилиан Гюбрис: литературный дневник

Сегодня со страницы моего дневника от 02.11.2010 модератором или хакером была удалена информация, которую я приложил к публикации моего "Gloomy Sunday". Это было краткое изложение истории той биографии, факты коей представились мне особенным интересом к сочинению пьесы. Сия биография является общедоступным материалом во множестве европейских и всемирных библиотек. Сия биография освящена также и в кино. СТИХИ.РУ находят это, должно быть, иначе.
Я нахожу факт устранения текста страницы моего Дневника, не содержащего ни матерного языка, ни анти-человеческого, анти-конституционального призыва, очевидным нарушением моего Права Свободного Слова, как гражданина, как демократа и как литератора!!!


Вот то, что было вырезано сегодня.



GLOOMY SUNDAY: оригинал песни: - http://www.youtube.com/watch?v=TiOyvxgcob4


Декабрь, 1932г , Париж. – неудачный композитор; ссоры с любовницей; бедность; отказ работать;
- «Иди работай, как все с 9 до 5ти!» - любовница. «Я не батрак! Я композитор!» - ответ венгра.
«Сколь унылое, угрюмое Воскресенье!» - странная мелодия, пришедшая в голову однажды после
ссоры; - они расстались навсегда. Дождь, пасмурно. Он пишет ноты в течении 30 мин.; - записал
на почтовой открытке; - вновь обнадёжен, вновь отказ в муз.издательстве и ни копейки денег; -
«Gloomy Sunday слышится как странная и велико-депрессивная мелодия с её навязчивым ритмом;
нам очень жаль, но мы должны отказать вам.» - таков был ответ из издательства.
Сересс не сдаётся и отправляет другому издателю. Принято! Издатель говорит, что вскоре песня
будет опубликована во всех крупнейших издательствах мира. Экстаз молодого венгра.


Сересс писал к своей возлюбленной, отправив ей ноты и умоляя о прощении; -
Чрез несколько дней полиция удостоверила факт самоубийства возлюбленной, отравившей себя.
Рядом была копия нот «Воскресенья».
LITERAL ENGLISH TRANSLATION:
It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked...


Love has died!


The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out, shrapnel is making music
Meadows are coloured red with human blood
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...


The world has ended!



Через несколько месяцев после публикации, - странные обстоятельства: в Берлине, один молодой
человек заказал ансамблю сыграть «Воскресенье», и после нескольких прослушиваний застрелился
выстрелом в голову, темпераментно объяснив ближним, что не может выбросить эту мелодию
из головы. Неделю спустя, в том же городе, молодая магазинщица была найдена повесившейся
в своей комнате; рядом найдены ноты «Воскресенья». Два дня спустя, молодая секретарша
в Нью Йорке отравила себя газом, и в посмертной записке просила играть «Воскресенье» на своих
похоронах. Вскоре 82 летний житель Нью Йорка выбросился с 7го этажа после исполнения этой песни
на фортепьяно. В то же время юнец из Рима бросился с моста. И т. д. Целый ряд и других смертей
в газетах мира. Одна из газет писала, что одна женщина из Северного Лондона играла 78 раз песню
на фортепьяно, закрывшись в своей квартире, чем напугала соседей, извещённых об опасности
этого прослушивания. Они стали стучать в дверь, но тогда не было ответа; когда ворвались – женщина
была уже мертва: передоз барбитурой. ..и т.д.
Чрез несколько лет владельцы BBC прокляли песню и сняли её с прослушивания на радио-волнах.


Печатное напоминание о ней и её эффекте имело место до конца 30х годов,
когда к власти пришёл Гитлер.


Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...


Gloomy Sunday
This last Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...


The last Sunday




Другие статьи в литературном дневнике: