Рецензия на «К проекту Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Игорь,
большое спасибо

я (мы) здесь для работы (в том числе над ошибками)

в самом начале вопрос:

на тонких ветках набухли почки. (в смысле: набухшие почки, т.е. уже набухли, не вчера набухли, я говорю об этом здесь/сейчас в настоящем времени)
завтра услышу шёпот (я именно здесь и сейчас понимаю, что завтра услышу шёпот).
время прошлое и время будущее объеденены моим мгновенным чувством сегодняшнего дня. тем самым я говорю что у меня было прошлое что у меня есть будущее. в котором есть шепот листьев, а может быть любимой. кроме этого есть сезонное слово - определяющее весну
---------------------------------------------------------
теперь если исправлять (пока не координально)

на тонких ветках
набухли почки. скоро
услышу шёпот

это что-то меняет?

с уважением

Японский Сонет   11.04.2010 14:33     Заявить о нарушении
Спасибо за вопрос. На стихире просто отдых – вежливость и вопросы по существу
1. «на тонких ветках набухли почки. (в смысле: набухшие почки, т.е. уже набухли, не вчера набухли, я говорю об этом здесь/сейчас в настоящем времени)»

Тогда нужно сказать «набухшие почки», по сути то же самое, но уже не придерешься.

2. «завтра услышу шёпот (я именно здесь и сейчас понимаю, что завтра услышу шёпот)».

Дискуссия с Графом Муром отчасти шла и об этом. Вы правильно подметили «я именно здесь и сейчас ПОНИМАЮ». Мыслительный процесс относится к внутренним явлениям, которые не относятся к предмету хайку. Один из основных принципов написания хайку: показать внутренний (субъективный) мир через внешний (объективный). Сезонность, конечно, показана, хотя я делаю допущение и отношу к хайку (жанровым) стихи и без сезонного слова. Указание сезона или сезонных явлений, на мой взгляд, как бы вливают жизненные соки в хайку.
Таким образом возникает патовая ситуация: если просто употреблять будущее время нарушается принцип сиюминутности, если же ДУМАТЬ о будущем времени, то нарушается принцип объективности хайку.

3. «теперь если исправлять (пока не координально)

на тонких ветках
набухли почки. скоро
услышу шёпот»

Лучше, но совсем на немного. Теперь чуть лучше звучит вторая строчка без точки: «набухли почки скоро», так как предыдущее прочтение ««набухли почки завтра» вообще было в стиле сюр. Вообще, лучше не разделять строчку точкой, но уж если разделяете, то она вся должна иметь какой-то смысл, гармонирующий со всем трехстишием.
«Шепот листьев» - выражение не для хайку, пусть это подразумевается как у Вас, но еще лучше услышать его наяву.
Думаю, нужно писать хайку с хайкетки, например, в Вашем случае:

набухшие почки
(шепот листьев)=>(шепот дождя)=>(тихий дождь)=>(накрапывает дождь)

Попробуем оформить:

набухшие почки
за окном
накрапывает дождь

Один из вариантов ассоциативно показать шелест будущих листьев.

В хайку Вы не должны давать читателю готовые рецепты. Читатель должен сам найти связи. Но нужно помнить, что хайку вариативны при восприятии, и нужно быть предельно аккуратным с омонимичными выражениями и словами. Так в нашем примере, читатель может подумать об алкоголике, который лежит в больнице. Т. е. можно сказать, что содержание хайку раскрывает не пишущий, а читающий. Следовательно, еще на стадии хайкетки нужно было тщательнее выбирать слова и выражения.

С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2010 20:05   Заявить о нарушении
Игорь,
думаю, что следующие пять хайку пришлю завтра.

вероятнее в них будут те-же самые типовые ошибки. авторы начали заходить на вашу страничку, но пока ещё не успели перестроиться. думаю качество диалога изменится через подборку.

спасибо
с уважением,

Валдис Дубулт   11.04.2010 23:23   Заявить о нарушении
Ок:)
Ок:)

И.А.Шевченко   12.04.2010 00:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором И.А.Шевченко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Японский Сонет
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.04.2010