Рецензия на «Как пишутся хайку?» (И.А.Шевченко)

Игорь,
у себя на странице попробовали немного изменить условия "написаний хайку". но опять вопрос: есть ли у вас или можно посмотреть где-то ещё статью о типовых ошибках возникающих при написании хайку (с примерами). так чтобы автор мог понять не то "как надо" (это читается по диагонали, и потом возникает ощущение, что всё понятно), а именно "как не надо".
.
http://stihi.ru/2010/04/18/7407 (если не сложно и будет время, посмотрите пжст. возможно здесь есть более интересные примеры, чем те которые были отобраны)
.
***
дорога к дому
четырнадцать ступеней
до старой липы
.
***
дымок кострища
за дачною оградой
аллея клёнов
.
***
два су в ладони
смеется нищий мальчик
весне и солнцу
.
***
горячий пепел
след непрочтённых писем
ожог на пальцах
.
***
апрельский вечер
скамья на Патриарших
пока пустая
.
***
наверно плачут
по тем кто не вернулся
дверные петли
.
----------------------------------------------
.
автор: Фанни
http://stihi.ru/2010/04/12/8299
.
рисунок трещин
и таинство прощенья
песчинка помнит
.
земля пустыни
уносит в край далёкий
все краски мира
.
.
автор: Фомина Анна
http://stihi.ru/2010/04/13/4626
.
луна – наседка
в гнезде залива Суо
драконьи камни
.
.
автор: Евгеньева Елена
http://stihi.ru/2010/04/13/5311
.
гербы селений
бурлеты, шлемы, розы
пускают корни
.
.
с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 09:42     Заявить о нарушении
Спасибо:)
Да, такая статья есть http://stihi.ru/2009/01/07/3154. Мы написали ее с Наталией Леви. Она не дописана лишь японоведом Александром Биркле, который должен был эту статью рецензировать. Но и в таком виде она хороша, так как содержит много ошибочных примеров. В будущем мы планировали пополнить статью новыми примерами. Возможно у Биркле никогда не дойдут руки до этой статьи, так как у меня к нему есть много вопросов по переводу хайку. По мере сил Биркле старается мне отвечать. В планах Биркле была постановка на моем сайте самоучителя японского языка.
Сегодня планирую поставить разбор двух стихов Зина-Зиночка-Зинуля о снегирях и гроздьях рябины. И сразу после этого приступлю к Вашим примерам.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2010 12:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором И.А.Шевченко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Японский Сонет
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.04.2010