Рецензия на «Шарль Бодлер. Неотвязное. Перевод. укр» (профиль удален)

На мою думку українська мова дуже органічно передає Бодлеровські настрої, а вільний переклад краще цьому сприяє.

Руслан Строинский   17.10.2010 00:39     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Руслан Строинский
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.10.2010