Рецензия на «Обещай...» (Алевтина Серова)

Прекрасные стихи!
Спасибо!!!
Вот мой перевод на болгарском!
Обещай ...
автор Елена Тищенко Алина Панина,
перевод на болгарском мой

Кажи ми, че никога няма да заплача,
и сгушвайки се по детски в твоето рамо
си казвам – така да бъде, така, а не иначе,
и прощепвам – топло е, топло е, топло е…
Кажи ми, че никога, никога няма да се уморя
Да те изпращам на разстрел с безсърдечвата тълпа.
Казвам си, ще отмине всичко, ще зарастнат раните,
а на теб шептя – само ти, само ти, само ти...
Кажи ми , че никога, никога няма да чуя
как се откъсва от устните страшното «Прощавай».
На себе си казвам – в тази вечер до теб ще съм близо,
и ще прощепна – обещай, обещай, обещай

Смуглянка   30.09.2011 11:49     Заявить о нарушении
Спасибо вам, Смуглянка!!
Первый раз мой стих переведен на другой язык, да еще и на болгарский)) вдвойне приятно, так как у моего мужа есть болгарская кровь)

С уважением,

Алевтина Серова   02.10.2011 23:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алевтина Серова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Смуглянка
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.09.2011