Рецензия на «Семь - Сара Тиздейл - Eight OClock» (Мария Москалева)

Добро и зло в Стране Чудес, как и везде, встречаются,
Но только здесь они живут на разных берегах,
Здесь по дорогам разным истории скитаются,
И бегают фантазии на тоненьких ногах.
:)

Люпус   17.03.2012 01:37     Заявить о нарушении
Да разумеется же.
Эти ноги оттуда и растут.
За что и люблю переводы - в них можно дать аллюзию, которую в оригинальном стихотворении не дашь (чуть не написала "стиховторении").
Но этот перевод я у себя не люблю.
Переводя, не знала, что это больничный цикл.
Переводя сейчас и зная, я бы дала - больницу (не важно, как - но было бы ясно, что больница).
А так не ясно, может, героине просто делать нечего.

Мария Москалева   17.03.2012 11:43   Заявить о нарушении
Не сомневался в происхождении цитаты, но захотелось лишний раз убедиться.

Люпус   18.03.2012 16:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Мария Москалева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Люпус
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.03.2012