Рецензия на «Еврейский русско - ивритский словарь в стихах для» (Римма Лавочкина)

и творческий перевод с уклоном в колыбельную (поскольку последняя строфа):

ГОЛЬ - пісок, на ньому - мушлі,
що по рідному - ЦДАФІМ.
Витинанки на подушку,
колисанки від ГАЛІМ.

Мушля - ракушка

витинанка - вырезаная из бумаги, или ткани парная картинка, которая наклеивается для украшения интеръера хаты, или нашывается на сорочку, подушку

http://uateka.com/uk/article/culture/art/1196

колискова - колыбельная

Иван Славко   06.11.2014 12:32     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Римма Лавочкина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Иван Славко
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.11.2014