Рецензия на «Тот, кто понял, что жизнь велика и мала без конца» (Ольга Пахомова-Скрипалёва)
Абсолютно нетипичное для Вас стих-е, Ольга. Вы очень грамотный редактор, а здесь столько неточностей: - "начась" недопустимо, согласен с предыдущим комментатором; - "до края наполнен" вместо правильного "до краёв"; - по смыслу "напоён", а не "напоен" (смысловой синоним "накормлен"); - очевидный сбой ритма в строке "Кто нам сводит мосты, и как оценить этот дар?" Может лучше "да и как ..."? А вообще рад Вас здесь читать, хотя зашел случайно с главной страницы. Я бы доработал, но не мне советовать профи )) С наилучшими побуждениями, ВА Виталий Айриян 07.06.2015 21:57 Заявить о нарушении
Приветствую, Виталий.
Дело в том, что это стихотворение очень старое, но и дорогое (у Вас, наверное, тоже такие есть). "Начась", конечно, заменю со временем, хотя жизнь не оставляет времени и сил. С остальными замечаниями тоже соглашусь, кроме цезуры в строке "Кто нам сводит мосты, и как оценить этот дар?". "До краёв" - ассоциативно у меня связывается с каким-то сосудом, а здесь некая временная абстракция. Но можно эту строчку сделать такой: "он от края до края наполнен покоем любви". Спасибо на добром слове. Я вообще-то тут оказалась совсем нечаянно, можно даже сказать (шутя) не по своей воле. Ольга Пахомова-Скрипалёва 07.06.2015 22:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |