Рецензия на «Дафинка Станева. Каторга» (Соколова Инесса)

Часть переводов стихов Дафинки Станевой, на которые я не получила отклика от автора, я удалила но этот оставила, так как его оценил болгарский поэт, понимающий русский язык и сам занимающийся переводами с русского языка на болгарский.

Спасибо Дафинке Станевой за интересную, содержательную лирику!
---
http://www.stihi.ru/rec.html?2015/04/02/2565 – рецензия на «Дафинка Станева. Каторга» (Соколова Инесса Ивановна)

Aх, тези чувства на възторга, затворени в каторга, във възрастта на листопада, чакащи награда!!!Чудесно стихотворение, чудесен превод, браво!
Здравей, Инесса! Извини ме за погрешния ход. Така става, когато човек премине възрастта на листопада - греши и страда.С голяма априлска усмивка!"

Радко Стоянов 2 02.04.2015 08:22 • Заявить о нарушении / Удалить
---

Не все болгарские авторы пишут отклики на переводы, ни с благодарностью, ни с замечаниями.

Соколова Инесса   29.07.2018 08:31     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Соколова Инесса
Перейти к списку рецензий, написанных автором Соколова Инесса
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.12.2015