Рецензия на «Но не орёл» (Фима Жиганец)
Хорошо, если залечит:) С улыбкой, Александр Краснов Аа 01.02.2017 22:35 Заявить о нарушении
Сычи, они живучие :)
У меня где-то перевод немецкой эпиграммы есть: Сыч двести лет живёт, Вчерась нам разъясняли. Словил я одного. Побачим, не брехня ли :) Фима Жиганец 01.02.2017 22:45 Заявить о нарушении
любопытная, кстати, статья о падежах у Вас в дневнике. Не со всем согласен (есть, по-моему, несколько натяжек), но в целом - верно.
Кстати, из звательного ещё памятно пушкинское "старче", а в ряде русских говоров существует, например, "сестре" - "сестре моя сказывала". Фима Жиганец 01.02.2017 22:57 Заявить о нарушении
Давным -давно я читал об этих падежах работу одного из филологов. Но она затерялась в памяти, поскольку не моя стезя. Но запомнилось, что в ней он разбирал множество примеров из языка живого и литературного. И вот сейчас наткнулся на что-то подобное. И надо сказать, что стало понятным чувство гармонии в обычной деревенской речи. Да, она не убирается в литературный язык, но звучит-то, как песня....
Краснов Аа 01.02.2017 23:02 Заявить о нарушении
ну, скажем, звательный-то давно известен. но есть масса любопытных и резонных наблюдений. понимаю наших филологов, которые ограничились шестью падежами: когда стоит задача обеспечить всеобщую грамотность, дай Бог и эти-то запомнить :).
Хотя вот в ойгурском языке, например, 26 падежей. И ничего, справляются. Правда, надобно отметить,что ряд падежей, перечисленных Вами (или автором работы, на которую вы опираетесь), довольно малочислен в смысле лексики, подпадающей под их склонение. Но, мне кажется, тем они и поэтичнее :). Фима Жиганец 01.02.2017 23:12 Заявить о нарушении
:))) конечно же это не я придумал их:))))
Но согласен с тем, что большее количество грамматических форм приводит повышает (или как тут лучше сказать) образность языка, что и демонстрирует язык просторечный, живой, по сравнению с языком литературным. Краснов Аа 02.02.2017 00:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |