Рецензия на «Во тьме одиночества ночи длинны...» (Наталия Левина)
Добрый вечер, Наталья. Если оставить в стороне вопрос, надо ли в переводе сохранять форму оригинала, то очень хорошо. Но, к сожалению, произносится "толИку", с ударением на втором слоге. Исроэл Некрасов 23.04.2017 01:23 Заявить о нарушении
Спасибо за это ценное замечание. Подумаю, как это можно изменить.
Но вообще-то этот перевод давний, он несколько лет "провисел" на другом сайте в интернете. Просто сегодня захотелось скопировать его на Стихи.ру. Наталия Левина 23.04.2017 01:37 Заявить о нарушении
Заменила другим словом. Ещё раз спасибо Вам за подсказку.
Наталия Левина 23.04.2017 01:58 Заявить о нарушении
Не за что, Наталия. Можно так, может, еще что-нибудь придумаете.
У Вас хорошие стихи. Исроэл Некрасов 23.04.2017 02:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |