Рецензия на «Во тьме одиночества ночи длинны...» (Наталия Левина)

Добрый вечер, Наталья. Если оставить в стороне вопрос, надо ли в переводе сохранять форму оригинала, то очень хорошо. Но, к сожалению, произносится "толИку", с ударением на втором слоге.

Исроэл Некрасов   23.04.2017 01:23     Заявить о нарушении
Спасибо за это ценное замечание. Подумаю, как это можно изменить.
Но вообще-то этот перевод давний, он несколько лет "провисел" на другом сайте в интернете. Просто сегодня захотелось скопировать его на Стихи.ру.

Наталия Левина   23.04.2017 01:37   Заявить о нарушении
И хорошо, что захотелось.

Исроэл Некрасов   23.04.2017 01:47   Заявить о нарушении
Заменила другим словом. Ещё раз спасибо Вам за подсказку.

Наталия Левина   23.04.2017 01:58   Заявить о нарушении
Не за что, Наталия. Можно так, может, еще что-нибудь придумаете.
У Вас хорошие стихи.

Исроэл Некрасов   23.04.2017 02:12   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталия Левина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Исроэл Некрасов
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.04.2017