Рецензия на «Несчастья наши от несовпаденья...» (Ромашка Белая)

Подскажете, откуда эта фраза "Чем слаще сон, тем горше пробужденье"?

Сначала показалось, что из "Лары" Байрона, но потом я нашёл подобную строку у других поэтов, переводчиков.

Серёга Попович   20.05.2017 14:26     Заявить о нарушении
Это афоризм, наверное или поговорка. С детства помню. Аналогично такой: "Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела" или "торговали веселились, подсчитали, прослезились"

Ромашка Белая   22.05.2017 10:54   Заявить о нарушении
А я грешным делом решил найти автора одного из переводов "Лары". Хотя встречал похожие строки и в других стихах. Уже о пятерых переводчиках узнал, а нужного имени ещё не нашёл ...
Кстати, вот этот фрагмент из "Лары"

И в этот миг всеобщей наготы
Добра и зла сливаются черты,
И смерть неотличима от рожденья;
Спит мощь и немощь, доблесть и порок,
Но сладкий сон — особенно жесток:
Чем слаще он, тем горше пробужденье.

Серёга Попович   28.05.2017 20:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ромашка Белая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серёга Попович
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.05.2017