Рецензия на «Яблони» (Анна Германова)
Чудесна Ваша поэтическая интонация! Для меня она очень близка интонации Рильке, итальянских герметиков, и ещё... словом, интонация, можно сказать, мифологичная! Но (простите, что пишу) в этом стихотворении есть трудно читаемая строка. У кого-то из французских писателей (вот не помню, у кого же) была рядом домом рощица, где он, прогуливаясь, прочитывал написанное в полный голос, желая услышать, как оно звучит, легко ли читается... Так вот, эта строка с перечислением (в один черёд - окон и стен, и в другой - плюща и сныти, однако же всё тесно вместе). Оно, перечисление, может быть таинством, но здесь, как кажется, для того не хватило места, получилось слишком скученно, так что и читается с трудом, с запинкой. И ещё... Последние две строки. Как кажется, они обрушивают прежде сказанное в стихотворении, интонационно обрушивают из нездешнего и всеобщего в слишком личное и... ну да, здешнее. Как ушат холодной воды) Опять скажу: простите) Решился написать - может, пригодится Вам для чего) Игумен Паисий Савосин 05.06.2017 12:35 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, о. Паисий, за развёрнутый и интересный комментарий! Я так часто делаю, выкладываю стих не совсем доработанным, с сомнениями в каких-то строках, и жду реакции читателей. Как раз над этой строчкой не первый день думаю, так что здесь наши сомнения совпадают)))
С теплом и признательностью, Анна Германова 05.06.2017 13:01 Заявить о нарушении
Наоборот, только рада такому вдумчивому прочтению)))
Переделала строку. Финал оставлю, он таким должен быть. Анна Германова 05.06.2017 13:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |