Рецензия на «Па-де-труа» (Алиса Филиппенко)
Алиса, Вы как всегда оригинальна, лаконична и поэтична! Надеюсь, вы не обидитесь на попытку спародировать ваше замечательное стихотворение:) * Не «шпрехаю» и не «парле», Но вот сейчас «навеселе» Со странной дамочкой одной, Да под луной, Не понял я, что говорит, А может, то вобще - иврит. Но и по-русски она мне Ни «бе», ни «ме». * Не комильфо без языка, В желанья дамочки вникать... Не поделиться и бедой – Иду в запой: Стал третьим лишним я в семье, Не изменял жене своей, Она же хахаля нашла, И все дела… Её манит па де труа, Уже готов «репертуар», Он музыкант, тромбон в джаз-банд, А я – мужлан... Домой не хочется идти, Но я пойду, как ни крути, От бара к бару я всю ночь, И чувства всклочь… Не о разрыве думал я, А что гарант - моя семья, Распалось наше па-де-де… Любовь, ты где? * А на других я не смотрю, Я по своей в душе горю. Ещё, красотка, полови. Что ж, се ля ви... Наталия Лебедева-Андросова 29.07.2017 11:54 Заявить о нарушении
Спасибо, Алиса, за Вашу реакцию!:) Я переживала.
Наталия Лебедева-Андросова 29.07.2017 22:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |